Exemplos de uso de "Марселе" em russo com tradução "marseille"
У BPCE есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе.
Die BPCE betreibt ein ähnliches Projekt in Strasbourg und Marseille.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
Zudem wohnen muslimische Einwanderer in Amsterdam, London oder Marseilles, nicht in den Kleinstädten, in denen Rechtspopulisten die größte Unterstützung finden.
Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди "возродились" в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями).
Mohammed Atta, Zacharias Moussaoui und Kamel Daoudi wurden in Marseilles, London und Montreal "wieder geboren", nicht in Ägypten oder Marokko (und sie alle brachen die Verbindung zu ihren Familien ab).
Лион и Марсель, которые не были на высоте в прошлом сезоне, были "разбужены" этим новым ПСЖ.
Lyon und Marseille, die in der letzten Saison nicht gut waren, wurden von diesem neuen PSG "geboostet".
Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить.
Auch wenn die großen Mannschaften wie Marseille, Lyon oder Bordeaux um den Titel ringen, glaube ich, dass wir das Zeug dazu haben, ihn zu gewinnen.
Только таким образом бедняки и безработные от Марселя до Бомбея и от Сан-Паулу до Шанхая могут надеяться, что создание экологически устойчивого мира также принесет достойную, экологически устойчивую работу.
Nur auf diese Weise können die Armen und Arbeitslosen von Marseille bis Mumbai und von Sao Paulo bis Schanghai optimistisch sein, dass die Schaffung einer ökologisch nachhaltigen Welt zugleich zu anständiger, ökologisch nachhaltiger Arbeit führt.
Уникальной чертой сегодняшних дебатов является участие в них представителей интеллигенции, таких как Жак Марсель, Николя Баверез, Эли Коэн и Стефан Розес, которые не признают старое понятие французской уникальности (так называемое exception francaise).
Ein einzigartiges Merkmal in der heutigen Debatte ist die Schar öffentlicher Intellektueller wie Jacques Marseille, Nicolas Baverez, Elie Cohen und Stephane Rozes, von denen keiner die uralte Vorstellung der französischen Einzigartigkeit (der so genannten exception française) gutheißt.
Несмотря на превосходство средиземноморского маршрута в контейнерных перевозках между Европой и Дальним Востоком, 72% товаров, ввозимых в Европейский Союз, проходят через северные порты Европы (например, Гавр, Антверпен, Роттердам, Бремен и Гамбург), в то время как только 28% проходит через южные европейские порты, такие как Барселона, Марсель, Валенсия и Генуя.
Trotz der Überlegenheit der Mittelmeerroute für den Containerverkehr zwischen Europa und Fernost kommen 72% der in die Europäische Union eingeführten Güter in nordeuropäischen Häfen an (z.B. Le Havre, Antwerpen, Rotterdam, Bremen und Hamburg), und nur 28% in südeuropäischen Häfen wie Barcelona, Marseille, Valencia und Genua.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie