Exemplos de uso de "Министром здравоохранения" em russo
Но после назначения министром здравоохранения Аарона Мотсоаледи в 2009 году был выработан более цельный и последовательный подход.
Erst nach der Ernennung von Aaron Motsoaledi zum Gesundheitsminister 2009 entwickelte sich ein schlüssigerer und einheitlicherer Ansatz.
Теперь, если говорить о защите моей страны, я должен обсудить это с Министром здравоохранения, потому что пандемии - это угроза безопасности;
Wenn ich nun über die Sicherheit meines Landes reden will, muss ich mit dem Gesundheitsminister sprechen, weil Pandemien eine Bedrohung für meine Sicherheit sind.
Когда я недавно посетил одну из "деревень тысячелетия" в Эфиопии вместе с министром здравоохранения данной страны, один местный житель рассказал мне о своём решении оставить свою 12-тилетнюю дочь в школе вместо того, чтобы выдать её замуж за сына соседа.
In einem Millenium-Village-Dorf in Äthiopien, das ich vor kurzem zusammen mit dem Gesundheitsminister des Landes besucht habe, erklärte mir ein Vater aus dem Dorf, wie er zu der Entscheidung gelangt ist seine Tochter weiter in die Schule zu schicken, anstatt sie mit dem Sohn eines Nachbarn zu verheiraten, wenn sie 12 wird.
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
Sie hat ein Kabinett, einen Bildungsminister, einen Energieminister, einen Gesundheitsminister.
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением.
Die Gesundheitsminister werden nicht imstande sein, mit der durch die globale Erwärmung bedingten Zunahme von Infektionskrankheiten fertig zu werden.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе:
Der Gesundheitsminister erklärte mir, dass er in dieser Region noch nie Zeuge eines derartigen Gesprächs geworden sei:
Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру.
Der amerikanische Gesundheitsminister Tommy Thompson und die Personalabteilung des Weißen Hauses sollten für den Rest der Welt ein Exempel statuieren.
Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей.
Erst kürzlich reisten der Finanzminister und der Gesundheitsminister der Vereinigten Staaten nach Afrika und blickten den Sterbenden dort in die Augen.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Natürlich ist es legitim, einen zukünftigen amerikanischen Gesundheitsminister zu seiner Meinung über die Abtreibung zu befragen.
Министр здравоохранения при Мбеки, печально известный своими заявлениями о том, что СПИД может быть излечен чесноком, лимонным соком и свеклой, был незамедлительно уволен.
Mbekis Gesundheitsminister, der bekanntermaßen behauptete, AIDS könne durch die Verwendung von Knoblauch, Zitronensaft und Rote Beete geheilt werden, wurde sofort gefeuert.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли.
Der Staatsminister für Gesundheit von Bihar geht davon aus, dass seitdem 12000 Fälle von Kala-azar-Erkrankungen in 30 Bezirken vorgefallen sind, mit 408 Todesfällen.
И это происходит благодаря использованию дизайн-мышления в решении новых проблем - глобального потепления, образования, здравоохранения, безопасности, очистки воды, чего угодно.
Und das passiert durch die Anwendung von Design Thinking auf neue Arten von Problemen - Erderwärmung, Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit, sauberes Wasser, was auch immer.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Und die Verteidigungsministerin - sie hatte Panzercorps und die Luftwaffe, etc.
и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати.
Ich aß mit dem Minister für Fischerei von Kiribati zu Abend.
А как работает рынок здравоохранения и производства?
Und was macht der Gesundheits- und Entwicklungssektor?
Теперь я вспоминаю тот обед с министром рыбной отрасли 10 лет назад, когда мы впервые заговорили об этом, я был воодушевлен и сказал:
Ich erinnere mich an das Abendessen mit dem Minister für Fischerei vor zehn Jahren, als wir das zum ersten Mal zur Sprache brachten und ich davon begeistert war und sagte:
Наши планы - стадия развития систем, оценка клинических экспериментов, и далее - изменение медицинской практики, что сложнее всего, так как требует учёта возмещения расходов, политики и экономики здравоохранения.
Dann, um mit der Entwicklung voranzukommen, Validierung durch klinische Studien, und dann Veränderung der medizinische Praxis - die größte Herausforderung, wobei man Vergütung, Gesundheitspolitik, Gesundheitsökonomie beachten muss.
От них часто отворачиваются их семьи, у них негативный опыт общения с системой здравоохранения, и они приходят готовыми к тому, что вы присоединитесь к длинному списку людей, которые их разочаровали.
Oft wurden sie von ihren Familien zurückgestoßen, hatten schlechte Erfahrungen mit der medizinischen Versorgung und sind darauf vorbereitet, dass auch Sie sich sich in die lange Liste derer einreihen, die die Patienten enttäuschen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie