Exemplos de uso de "Национального" em russo
Он вел затяжную войну национального освобождения.
Er führte einen lang andauernden nationalen Befreiungskrieg.
Расцвет литературы способствовал формированию национального самосознания.
Die aufblühende Literatur begünstigte die Herausbildung einer nationalen Identität.
Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Also dies ist die Website des National Cancer Institute.
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития.
Zum zweiten sind nationale Entwicklungsstrategien von großer Bedeutung.
Это кажется делом национального масштаба, однако это не так.
Denn obwohl dies eine nationale Angelegenheit zu sein scheint, ist sie das nicht.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора.
einem Gefühl des nationalen Zusammenhalts durch den erfolgreichen Sturz eines weithin verhassten Diktators.
Афины - Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу.
Athen - Die europäische Integration bedeutet die allmähliche Übertragung nationaler Souveränität an die Europäische Union.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
Dieser Mann gab sich nun als Vorsitzender eines ,,Nationalen Versöhnungskomitees" aus.
Кроме того, образование часто рассматривается как вопрос национального суверенитета.
Außerdem wird der Bildungsbereich oftmals als eine rein nationale Angelegenheit betrachtet.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
Eine nationale Einheitsregierung muss drei große Verpflichtungen übernehmen.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Das ist im Studio des "National Theatre", dort wo sie neue Ideen ausbrüten.
И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Und mit diesem Wechsel könnte sich auch das Schicksal des Front National wenden.
Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
Also brauchten wir ein bisschen Unterstützung von der National Highway Traffic Safety Administration.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist.
Интересно то, что в США впервые готовится создание национального банка инфраструктуры.
Interessanterweise stehen die USA kurz davor, erstmals eine Nationale Infrastrukturbank einzurichten.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Der Erfolg beim friedlichen Ersetzen eines Tyrannen hat einen nationalen Erneuerungsprozess in Gang gesetzt.
В отличие от этого, "файадизм" стремиться к "сионизации" палестинского национального движения.
Der Fayadismus zielt dagegen auf die "Zionisierung" der palästinensischen nationalen Bewegung ab.
Его raison d'etre - преодоление национального эгоизма и создание примера другим странам.
Vielmehr ist er dazu da, nationale Selbstsucht zu überwinden und als gutes Beispiel voranzugehen.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
Doch können wir nicht unbekümmert davon ausgehen, dass die Kräfte des nationalen Egoismus weiterhin in Schach gehalten werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie