Exemplos de uso de "Начало" em russo

<>
Подобно Чавезу в Венесуэле, Кирчнеру в Аргентине, Эво Моралесу в Боливии и Лопезу Обрадору в Мексике, президент Гарсия принадлежит к неперестроенному левому крылу, берущему начало в великой латиноамериканской популистской традиции. Wie Chávez in Venezuela, Kirchner in Argentinien, Evo Morales in Bolivien und López Obrador in Mexiko gehört Präsident García zur hartnäckigen Linken, die der großen lateinamerikanischen populistischen Tradition entspringt.
Блестящее начало правления Синдзо Абэ Shinzo Abes starkes Debüt
После шести часов начало светать. Nach sechs Uhr wurde es langsam hell.
Откуда берёт начало эта река? Wo befindet sich die Quelle dieses Flusses?
А потом начало вырабатываться статическое электричество. Dann setzte statische Elektrizität ein.
Это даёт начало трём важным вопросам: Dies wirft drei sehr interessante Fragen auf:
Однако начало глобального потепления всё изменило. Das Einsetzen der Erderwärmung hat jedoch alles verändert.
Все это начало происходить в США. All dies passierte in den USA.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen.
или даже радость, что есть начало счастья. Selbst Freude, die eine Quelle des Glücks sein kann.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. So hat sie bereits auch Auswirkungen auf den Wohnungsmarkt.
Это положило начало индустрии упаковок с защитой. Und dies ist wie die fälschungssichere Pharmaindustrie erfunden wurde.
Чудо Маврикия берет свое начало в независимости. Das Wunder von Mauritius geht auf die Unabhängigkeit zurück.
Эволюционные идеи берут свое начало в религии. Evolutionäre Ideen gehen aus Religion hervor.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. Die Ökonomie der Skalierung ergibt eine S-förmiges Verhalten.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни Wo Wasser sich verflüssigt, wird es zur Wiege neuen Lebens.
Обнищание Испаньолы берет начало в эпоху существования колоний. Die Wurzeln der Verarmung Hispaniolas gehen auf die Kolonialzeit zurück.
Всё это берёт начало в период цивилизационного государства. Dies sind alles Werte, die kommen aus der Zeit des Zivilisationsstaats.
Начало графика может быть более крутым или пологим. So kann die Kurve steiler oder flacher verlaufen.
В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно. Chinas Regierung reagierte darauf fast unverzüglich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.