Exemplos de uso de "Нобелевской премией" em russo

<>
Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией? Warum huldigen die Menschen dem Nobelpreis?
И уже на следующий год Альберт Эйнштейн был награжден Нобелевской премией по физике за 1921 год ``за его вклад в развитие теоретической физики, и особенно за открытие им закона фотоэффекта". Schon im darauf folgenden Jahr, verlieh man Albert Einstein den Nobelpreis für Physik, und zwar ``für seine Verdienste um die Theoretische Physik, insbesondere für seine Entdeckung des Gesetzes des photoelektrischen Effektes".
И в результате, работая вместе с исландскими политиками и международными экспертами в области права мы подготовили новый пакет законодательных актов для Исландии, которая станет таким оффшорным раем для свободной прессы, с самой сильной в мире системой правовой защиты журналиста, с Нобелевской Премией за свободу слова. Und als ein Ergebnis, in Zusammenarbeit mit mit einigen isländischen Politikern und anderen internationalen Rechtsexperten haben wir ein ein neues Paket von Gesetzen für Island zusammengestellt, damit es eine Art ausländischer Zufluchtsort für die freie Presse werden kann mit dem stärksten journalistischen Schutz der Welt, mit einem neuen Nobelpreis für Meinungsfreiheit.
Генетические изучения фруктовой мухи привели ко многим переломным открытиям, три из которых были награждены Нобелевской Премией - одну дали на раннем этапе за открытие о том, что гены переносятся хромосомами, затем другую - за открытие о том, что рентгеновские лучи могут вызвать мутации и третью - не так давно - за открытие лежащего в основе генов образования эмбрионального плана тела. Die genetischen Studien an der Fruchtfliege haben viele bahnbrechende Entdeckungen hervorgebracht, drei davon wurden mit dem Nobelpreise belohnt -eine am Anfang für die Entdeckung, daß die Chromosomen die Gene enthalten, anschließen daran eine für die Entdeckung, daß Röntgenstrahlen zu Mutationen führen können, und vor kurzem eine dritte Studie für die Entdeckung der Gene, die der Bildung des embryonalen Körperbauplanes zugrunde liegen.
Нобелевская премия и призрак Эйнштейна Der Nobelpreis und die Geschichte Einsteins
Оба они получили Нобелевские премии. Beide wurden mit Nobelpreisen ausgezeichnet.
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Der Nobelpreis ging an einen anderen.
Не существует Нобелевской премии по инженерному делу, хотя должна быть. Es gibt keinen Nobelpreis für Technik oder Ingenieurswesen, obwohl es ihn geben sollte.
И если мы ее найдем, то, возможно, получим большую Нобелевскую премию. Wenn wir das ausfindig machen können, dann gibt es vielleicht einen dicken Nobelpreis dafür.
Наверное, самым частым вопросом в отношении Нобелевской премии по физике является следующий: Die vielleicht am häufigsten gestellte Frage im Zusammenhang mit dem Nobelpreis für Physik ist:
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фельпс, - гигант в своей области. Der Preisträger des diesjährigen Nobelpreises für Ökonomie, Edmund Phelps, ist eine Koryphäe auf seinem Gebiet.
Один видит ровно то количество образов, которого достаточно, чтоб получить Нобелевскую премию. Einer sieht vielleicht genau die richtige Anzahl von Mustern, um den Nobelpreis zu gewinnen.
В конце концов, Обама должен соответствовать своей Нобелевской премии, как блюститель многосторонних взглядов! Schließlich sollte Obama als Multilateralist seinem Nobelpreis gerecht werden!
Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе. Er ist zudem der neue ständige Sekretär der Schwedischen Akademie, die den Nobelpreis für Literatur bestimmt.
При этом происходят интересные вещи - настолько интересные, что авторы этой теории получили Нобелевскую премию по экономике. Interessante Dinge passieren - so interessant, dass die Erfinder dieser Idee den Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften erhielten.
Еще я, нарушив правила этики, протестировал профессоров Каролинского института, которые присуждают Нобелевскую премию в области медицины, Ich machte auch eine skrupellose Studie mit den Professoren des Karolinska-Instituts, das den Nobelpreis für Medizin vergibt.
но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью. Aber ich werde keinen Nobelpreis dafür erhalten, dass jemand seinen Phantom-Arm wieder bewegen kann.
Они изображают его как рок-звезду, которая получила Нобелевскую премию, раздавая обещания, а не исполняя свою роль. Sie stellen ihn als Rockstar dar, der einen Nobelpreis gewonnen hat, der auf einem Versprechen und nicht auf Leistung basiert.
Она владеет самым большим количеством патентов среди всех американских технологических компаний, пятеро ее сотрудников получили Нобелевскую премию. Von allen amerikanischen Technologie-Unternehmen besitzt IBM die meisten Patente und schon fünf seiner Mitarbeiter wurden mit dem Nobelpreis ausgezeichnet.
"Эй, ты знаешь, что Нобелевская премия была учреждена в 1901 году, в котором совершенно случайно родился Альберто Джакометти?" "Hey, wissen Sie, der Nobelpreis wurde 1901 ins Leben gerufen, welches zufälligerweise das selbe Jahr ist, in dem Alberto Giacometti geboren wurde?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.