Exemplos de uso de "ОСТАНОВИТЬ" em russo
Traduções:
todos391
stoppen121
auf|halten55
ein|halten16
anhalten15
an|halten7
sich stoppen3
zum stillstand bringen2
zum stehen bringen1
zum halten bringen1
outras traduções170
Мы не можем остановить развитие экономики.
Wir können mit wirtschaftlichem Wachstum nicht aufhören."
Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Und zumeist versuchen sie zu verhindern, dass Menschen so argumentieren.
"Льюис, как мы можем остановить климатические изменения?"
"Lewis, was können wir gegen den Klimawandel machen?"
как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
Wie halten wir eine tödliche, durch Moskitos verbreitete Krankheit auf?
вы могли ввести вакцину и остановить ее.
man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
CAMBRIDGE - Wird das politische Wiederaufleben der Gewerkschaften Sand ins Getriebe der Globalisierung werfen?
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа.
Beide sind unzureichend, um Naif in Schach zu halten.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
"Wenn Spinnennetze sich vereinigen, können Sie sogar einen Löwen festhalten."
Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
Die für diese abscheulichen Verbrechen typische Straflosigkeit muss ein Ende haben.
Так почему же вы хотите остановить или выключить меня.
Warum sollten sie mich abdrehen, zusperren wollen?
так что он может поднять партнёршу, чтобы остановить, например,
So dass er die Frau zum Beispiel hochheben könnte, um sie zu drücken.
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления.
Aber als gewählte Vertreter sind sie verpflichtet, sich dieser Verbrechen anzunehmen.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen.
Только переговоры, не судебные тяжбы, могут остановить это беззаконие.
Nur Verhandlungen können dieser Ungerechtigkeit ein Ende setzen, nicht aber juristisches Gezänk.
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Was aus den chinesisch-indischen Beziehungen?
Для США пришло время помочь остановить убийства в Сирии.
Es ist Zeit, dass die USA dazu beitragen, das Morden in Syrien zu beenden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie