Exemplos de uso de "Общие" em russo
Traduções:
todos1136
gemeinsam645
allgemein285
gesamt76
generell19
gemein15
pauschal1
kommun1
outras traduções94
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Kollektive Sicherheit erfordert kollektives Engagement.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Sehen wir uns also einmal das Konzept der traditionellen Anthropologie an.
"Действительно ли люди всегда портят общие блага?"
ist es tatsächlich wahr, dass Menschen Allgemeingüter immer ausplündern?
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Die Welt braucht einen geeinigten, handlungsfähigen Kontinent.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Der Abstieg in die Barbarei scheint von zwei Merkmalen gekennzeichnet zu sein.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
Diese beiden Vorzüge ergänzen die Reihe von Vorteilen, die Freihandelszonen bieten.
Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen.
Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы:
Argentiniens Interessen und die seiner Gläubiger wurden so zur Deckung gebracht:
Самые важные причины - резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия.
Der wichtigste Grund hierfür ist die deutliche Verbesserung bei den Unternehmenserträgen und der wirtschaftlichen Lage insgesamt.
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе.
Jedes Familienmitglied teilt vielleicht einige, aber nicht alle der häufigen Merkmale mit anderen Familienmitgliedern.
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Zum ersten Mal in fünfzig Jahren teilen China und Taiwan echte Interessen.
Меня воодушевляет то, что лидеры альянса все больше разделяют общие позиции.
Ich empfinde es als ermutigend, dass die Führer des Bündnisses diese Ansicht zunehmend teilen.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Dass Mubarak öffentlich der Prozess gemacht wird, zeigt, was geeinte Forderungen erreichen können.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы.
Die Gesamttransferleistungen anderserseits haben eine deutlich stärkere gleichmachende Wirkung auf die Einkommen.
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
Die Tendenz ist entweder eine übermäßige Zügelung (Europa) oder eine Streuung der Bemühungen (die Vereinigten Staaten).
За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Aber bis auf diesen Unterschied sind die Regeln für beide gleich.
Вместе взятые, эти обещания означают, что потребности правительства всегда превышают общие бюджетные поступления.
Zusammengenommen bedeuten diese Versprechungen, dass die Anforderungen an das Sozialprodukt immer die 100% seiner Gesamtheit übersteigen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie