Exemplos de uso de "Основные" em russo com tradução "grundlegend"

<>
В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: Dort betreut man Mütter und Kinder in Gaza-Stadt und die Bedürfnisse sind grundlegend:
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. Die Konsequenz ist, dass grundlegende Voraussetzungen ständig hinterfragt werden.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Höhere Preise spiegeln die grundlegenden Bedingungen von Angebot und Nachfrage wieder.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу. Sie sind die grundlegenden Werkzeuge, mit denen ein Politiker seine Arbeit tun kann.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию. Grundlegende Möglichkeiten einer unterstützenden Therapie sind zum einen die Hormonbehandlung und zum anderen die Chemotherapie.
Не думаю, что мы даже начали открывать основные принципы всего этого. Ich denke, dass wir noch nicht einmal begonnen haben zu begreifen, was die grundlegenden Prinzipien sind.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. Auf jeder Stufe des naturwissenschaftlichen Unterrichts müssen grundlegende Fragen gestellt werden.
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права: Andere sagen dies sei nicht genug, es muss auch grundlegende Freiheitsrechte geben:
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага. Regierungen, die nur über dürftige Steuereinnahmen verfügen, haben kein Geld, um grundlegende öffentliche Güter zur Verfügung zu stellen.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться. Wo Gerichte und Polizei korrupt, überlastet und ineffizient sind, werden grundlegende Bürgerrechte verletzt.
На этом фоне пришло время пересмотреть основные источники счастья в нашей экономической жизни. Vor diesem Hintergrund ist die Zeit gekommen, die grundlegenden Quellen des Glücks in unserem Wirtschaftsleben neu zu überdenken.
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. Manche versuchen, sich mit grundlegenden menschlichen Neigungen zu befassen und das Verhalten zu ändern, um die Menschen besser zu machen.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: Und alle drei haben eine grundlegende Vorkehrung getroffen, um ihre Ausgaben für die Erfüllung von Leistungsansprüchen unter Kontrolle zu halten:
Но Израиль официально отклонил ее основные исходные условия с явно недопустимыми пояснениями и предпосылками. Israel allerdings lehnt die grundlegenden Voraussetzungen dieser Roadmap unter Geltendmachung offenkundig inakzeptabler Vorbehalte und Bedingungen offiziell ab.
В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики. Dies ist der Grund, warum wir Patente, die auf grundlegenden mathematischen Erkenntnissen beruhen, nicht zulassen.
Но оказывается, что основные законы экономики, в конечном итоге, вступают в действие даже в Китае. Nun stellt sich heraus, dass die grundlegenden Gesetze der Ökonomie letztlich doch gelten - auch in China.
Мексика тратила 1,2% ВНП в год для того, чтобы предоставить мексиканскому обществу основные услуги. Mexiko wandte jährlich 1,2% seines BIP auf, um in Gemeinden grundlegende öffentliche Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen.
Основные теории остаются теми же, но их интерпретация и применение религии в жизни людей - нет. Die grundlegenden Texte bleiben dieselben, aber ihre Auslegung - und die Anwendung der Religion auf das Leben der Menschen - haben sich geändert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.