Sentence examples of "Ответ" in Russian

<>
Наверняка, вы уже знаете ответ. Wahrscheinlich kennen Sie die Antwort darauf bereits.
Но эта должна дать ответ на конкретный вопрос: Diese allerdings wird eine konkrete Frage beantworten:
Просим прощение за несвоевременный ответ на Ваше письмо Wir bitten für die Verzögerung bei der Beantwortung Ihres Briefes um Entschuldigung
И в ответ они тоже не получают ничего позитивного. Und sie erhalten nie eine positive Rückmeldung.
Продолжение подавления членов Фалон Гонг (Falong Gong), движения, члены которого продолжают "выступать" в ответ на призыв своих лидеров к "достижению конца через испытание тюремного заключения или смерти" является ясным доказательством того, что в Китае происходит что-то новое и даже необъяснимое. Die andauernde Unterdrückung der Mitglieder von Falun Gong - einer Bewegung, deren Anhänger fortwährend "Vorwärtsschreiten", um in Erwiderung auf den Aufruf ihres Führers "die Erfüllung dadurch zu erreichen, im Antlitz der Inhaftierung oder dem Tod zu stehen" - liefert einen eindeutigen Beweis dafür, dass etwas Neues, wenn nicht sogar Unerklärliches in China geschieht.
И ответ для меня очевиден; Und die Antwort, für mich, ist offensichtlich:
Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос. Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.
Рациональный ответ на подобные жизненно важные вопросы на Ближнем Востоке будет эффективным только в том случае, если суть его отвечает потребностям региона как целого. Eine nachhaltige Beantwortung dieser existentiellen Frage für den Nahen Osten macht allerdings nur auf regionaler Grundlage Sinn.
Лишь немногие выберут ответ c). Kaum jemand würde c) als Antwort geben.
Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос: Nun, es ist eine Theorie, die zu beantworten versucht:
Ответ может оказаться довольно простым: Vielleicht ist die Antwort ganz einfach:
Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос. Die Thematik mit der ich mich beschäftige, ist gewöhnlich eine Frage zu beantworten.
Фулла - это арабский ответ Барби. Fulla ist die arabische Antwort auf Barbie.
Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука. Um diese Frage zu beantworten, muss man sich die Region um die Spinndrüse einer Spinne genauer ansehen.
сегодня вечером он получит ответ. Heute Abend erhält er die Antwort.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. Diese Frage konnte er leider zumindest teilweise beantworten.
И я думаю, ответ - да. Und ich glaube, die Antwort heißt ja.
Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ. Wir wissen's nicht, doch wäre die Schrift entziffert, könnte man die Frage beantworten.
И я получал краткий ответ: Die Antwort darauf war lapidar:
Муджиба из Малайзии, ее сила в том, что она знает ответ на любой вопрос. Mujiba aus Malaysia, ihre Kraft besteht darin jede Frage zu beantworten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.