Exemplos de uso de "Ответы" em russo
Traduções:
todos752
antwort682
beantworten27
beantwortung6
rückmeldung3
erwiderung1
outras traduções33
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы:
Die Antworten hierauf sind bestürzend, aber recht vorhersehbar:
Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
Zwei grundsätzliche Überlegungen haben bei ihrer Beantwortung im Mittelpunkt zu stehen.
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Manche Journalisten bekommen selbst auf direkte Anfragen nur spärlich Rückmeldungen.
Однако стратегии, которые направлены на развитие применения нанотехнологий, не помогают ответить на все увеличивающийся список вопросов о возможных последствиях их использования, ответы на которые правительства и промышленность хочет знать уже сегодня.
Doch die Strategien, die bei der Entwicklung nanotechnologischer Anwendungen funktionieren, tragen nicht zur Beantwortung der wachsenden Liste von Fragen über die möglichen Auswirkungen der Nanotechnologie bei, die Staat und Industrie jetzt stellen.
Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Antworten auf Krisen lassen sich in zwei Kategorien einordnen.
Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
Es sind einzigartige Antworten auf eine grundlegende Frage:
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?
Welche Antworten will Ihre Gruppe auf diesen Einwand geben?
Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
Wenn alle Antworten Ja lauten, fühle ich mich, als ob ich gewonnen habe.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Думаю, на этот вопрос есть заведомо верные ответы.
Und ich denke, darauf gibt es mit Sicherheit richtige Antworten.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Führungspersonen müssen die richtigen Fragen stellen, bevor sie Antworten liefern.
Проект конституции предоставляет приемлемые ответы на многие вопросы управления.
Der Verfassungsentwurf bietet akzeptable Antworten auf zahlreiche Fragen der Regierungsführung.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Sind die Antworten bejahend, sollten eine Reihe von organisatorischen Veränderungen in Erwägung gezogen werden.
"Я думаю, у меня есть ответы на некоторые твои вопросы".
er sagte "Ich denke ich habe ein paar Antworten auf einige deiner Fragen".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie