Exemplos de uso de "Оценки" em russo
Traduções:
todos516
schätzung144
bewertung61
einschätzung52
beurteilung45
bewerten26
schätzen19
note15
auswertung5
evaluation4
evaluierung3
abschätzen2
abschätzung1
auswerten1
outras traduções138
Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.
Dieses Wissen ist erforderlich, um die Situation angemessen zu beurteilen.
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки.
Wir tragen unseren Teil dazu bei, das zu ändern.
Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха.
Daher ist ein neuer Maßstab erforderlich, um den Erfolg zu messen.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки.
Sie können diese Details hier wahrscheinlich nicht sehen, aber das ist sein Schulzeugnis.
Размер рынка для экспертной оценки - это не единственная проблема.
Die Größe des Marktes ist nicht das einzige Problem beim Peer Review.
Для противников этого плана главной причиной возмущения являются критерии оценки.
Für die Gegner des Plans sind die Hauptursachen für ihre Entrüstung die Bewertungskriterien.
Кажется, последнее, что они недавно придумали - это оценки по геноциду.
Das Innovativste, das sie kürzlich eingeführt haben, sind Völkermord-Zensuren.
Однако обеспечить гладкое функционирование нововведенных систем экспертной оценки достаточно сложно.
Noch immer jedoch gibt es Probleme dabei, das ordnungsgemäße Funktionieren neu eingerichteter Peer-Review-Systeme zu gewährleisten.
Затем эта информация передается в GPS-устройство для оценки местоположения автомобиля.
Wir verschmelzen die Information mit einer GPS-Einheit um ungefähr die Position des Autos zu erhalten.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей.
In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen.
США остаются движущей силой за спиной IST, предоставляя необходимые экспертные оценки.
Die USA bleiben die treibende Kraft in Bezug auf das IST und liefern die notwendige Expertise.
кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
Wer entscheidet über die Wählbarkeit der Kandidaten und wie werden solche Entscheidungen umgesetzt?
Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими.
Tatsächlich ist das geschätzte Ausmaß der potenziellen Ost-West-Migration eher klein.
вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях.
Mehr als nur bessere Schulnoten oder mehr Punkte in irgendeinem Sportwettbewerb.
Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки.
Aber im zweiten Jahr im Caltech fingen sie an, uns zu benoten.
Экспертные оценки действительно работают - например, в сфере повышения безопасности на атомных электростанциях.
Dies hat sich bewährt - beispielsweise für die Verbesserung der Sicherheit von Atomkraftwerken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie