Exemplos de uso de "Первыми" em russo
Строматолиты первыми стали выделять кислород.
Stromatoliten waren die ersten, die Sauerstoff ausatmeten.
Они первыми пользовались твиттером через океан.
Sie waren die ersten, die transatlantisch "Twitter" nutzten.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
Das waren die Ersten, die mit gerichtetem Ultraschall behandelt wurden.
Сейчас, они, похоже, первыми выйдут на свободу.
Jetzt werden sie wahrscheinlich als erstes freigelassen.
"Это наш шанс стать первыми", - писал он.
"Dies ist unsere Chance, an die erste Stelle zu rücken", schrieb er.
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам.
Dort wird sich der Wandel als erstes vollziehen, weil Benzin dort so teuer ist.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
И мы хотим быть первыми кто сделает это, Крис.
Und wir wollen die ersten sein sie zu erschaffen, Chris.
седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Der stomatopod'sche Sattel erweist sich als die erste beschriebene biologische hyperbolische Parabolidfeder.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта.
Wir waren die ersten nicht-Muslime, die in den staatlichen Schulen von Kuwait unterrichteten.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами.
Wenn es allerdings um die ganze Wahrheit geht, sind Frauen die ersten Opfer.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза.
Heute stehen wir vor dem Abschluss der Verhandlungen mit den ersten neuen Mitgliedsstaaten.
Мы прошли мимо зеленеющих холмов, которые светились под первыми лучами солнца.
Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны.
Vielmehr sollten die hoch entwickelten Länder sie als Erste ausgeben.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы.
Viele Male haben sie in den letzten Jahren sensible Nachrichten als Erste veröffentlicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie