Exemplos de uso de "Плохое" em russo com tradução "schlecht"
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Schlechter Unterricht richtet tatsächlich mehr Schaden an, als er nützt.
Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz.
Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое.
Denk daran, dass alle guten Dinge drei sind, und auch alle schlechten Dinge.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение.
Sehr wohl bewirkt er jedoch, dass damit eine mangelhafte Strategie-Entscheidung noch schlechter wird.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование:
Darüber hinaus hat die Verbriefung selbst zur schlechten Kreditvergabepraxis beigetragen:
Это сумма его жизни, всё, что произошло, - плохое и хорошее.
Es ist die Endsumme seines Lebens, alles, was passiert ist- die schlechten Dinge, die guten Dinge.
Если вы выбрали плохое правительство вместо жесткого - вы живете с ним.
Wählt man eine schlechte Regierung, ist das Pech und man muss damit leben.
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Und er erinnert daran, dass das Schlechte gut für jene mit apokalyptischer Mentalität ist.
Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
Wir sind traurig, wir haben schlechte Ausbildung, und wir haben die schwächsten Unternehmen.
Недоедание, плохое питание, потеря урожая и дефицит продовольствия случались, но не было голода.
Unterernährung, schlechte Ernährung, Ernteausfälle und Lebensmittel-Knappheit gab es zwar, doch Hungersnöte blieben aus.
Но в таком случае плохое правительство может также возместить потери, полученные в результате стихийных бедствий.
Doch andererseits trägt eine schlechte Regierung auch zu dem Tribut bei, den eine Naturkatastrophe fordert.
Мир кровно заинтересован в том, чтобы предотвратить продолжающееся плохое правление господина Мугабе и других таких, как он.
Die Welt hat viel zu verlieren, wenn es darum geht, die Fortdauer von schlechten Regierungen wie der Mugabes und seinesgleichen zu verhindern.
Качество статей не одинаково, что и следовало ожидать от самоорганизующегося процесса, но оно также не всегда плохое.
Wie bei einem derartigen selbstorganisiertem System durchaus zu erwarten, variiert die Qualität der Einträge, sie ist jedoch nicht durchgehend schlecht.
Что здесь важно, так это идея или понятие, что тебе не позволено говорить о религии что-либо плохое.
Das bedeuted, dass es hier eine Ansicht oder Auffassung gibt, über die man nichts schlechtes sagen darf.
А если портфель ждет плохое будущее - он будет терять 1% ежегодно - то они потеряют примерно 70% своих инвестиций.
Und wenn das Portfolio sich schlecht entwickelt - Verluste von 1% pro Jahr -, verlieren sie ungefähr 70% ihrer Investitionen.
Небольшое количество школ, плохое состояние зданий и разрыв отношений между студентами и преподавателями также являются одной из причин.
Die geringe Anzahl der Schulen, der schlechte Zustand der Gebäude und der Zusammenbruch der Beziehungen zwischen Schülern und Lehrern sind ebenfalls mitschuldig.
Возможно гибкость, проявленная Обамой и Ромни, в конце концов, и не такое уж и плохое качество для президента.
Vielleicht ist die Flexibilität, über die Obama und Romney verfügen, am Ende gar keine so schlechte Eigenschaft für einen Präsidenten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie