Exemplos de uso de "Показали" em russo com tradução "zeigen"

<>
События показали ошибочность таких утверждений: Die Ereignisse haben gezeigt, dass sie Unrecht hatten:
Факты показали, что как раз наоборот. Die Fakten zeigen, dass das Gegenteil der Fall ist.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Was unsere Untersuchungen gezeigt haben, ist, dass diese Löwen essenziell sind.
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Nachsorgescans zeigten keinerlei Anzeichen der Krankheit.
Они показали, как BMW едет по улице. Sie zeigten einen BMW, der die Straße entlang fährt.
Мы показали, что это может быть сделано. Wir zeigten, dass es möglich war.
Арабские восстания показали, что это уже начинается. Die arabischen Aufstände haben gezeigt, dass es schon beginnt.
Спортсменам, которые показали отличные результаты, были вручены награды. Athleten, die hervorragende Ergebnisse gezeigt haben, wurden Auszeichnungen überreicht.
И в принципе это показали за пределами США. Und das wurde außerhalb der USA schon gezeigt.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь. Die skandinavischen Länder haben allerdings gezeigt, dass es auch anders geht.
У нас есть технологии, которые показали нам, где он. Wir haben die Technologie, die uns den Ort gezeigt hat.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад. Die skandinavischen Länder zeigten vor zwei Jahrzehnten, wie das geht.
Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм. Es zog 42.000 Leute an, und wir zeigten 51 Filme.
Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника. Eine Frau war vergewaltigt worden, ihr wurde eine Reihe von Bildern gezeigt, unter denen sie ihren Angreifer identifizieren sollte.
Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов. Wir zeigten, dass es die Spendenbereitschaft um 50 Prozent erhöht.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту. Robert Full und Frans Lanting und andere - die Schönheit der Dinge, die sie zeigten.
И мы показали всё это огромному количеству моих коллег-хирургов. Und wir zeigten unsere Ergebnisse vielen meiner Chirurgie- Kollegen.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы. Aber die vergangenen 12 Monate haben auch die Stärken Osteuropas gezeigt.
Мы показали им весь ролик, и их состояние можно было просто: Wir zeigten ihnen das ganze Video und sie wunderten sich:
Несколько исследований в нашей лаборатории показали, что никаких реакций не наблюдается. Mehrere Wissenschaftler in unserem Labor zeigten, dass es keine solche Reaktion gab.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.