Beispiele für die Verwendung von "Получаем" im Russischen

<>
И тогда мы получаем пандемию. Und dann bekommen wir eine Pandemie.
Итак, мы получаем исходный материал. Und so erhalten wir dieses Ausgangsmaterial.
Заглядывая вперед, в мир "после Киото", мы получаем шанс начать новый диалог и посмотреть на новые варианты в отношении изменения климата. Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
И, наконец, мы получаем позитивную обратную связь. Dann kriegen wir dieses ganze positive Feedback.
Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник. Und genau wie die Signale, die wir hier auf der Erde senden und empfangen, können wir diese Information mittels Analogtechnik in Klang verwandeln.
То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха. Dort beziehen wir also unseren Stickstoff.
Мы используем игры, чтобы отвлечься от всего, что не так в окружающем мире, от всего, что не удовлетворяет в реальной жизни, и мы получаем всё, что нужно из игры. Wir setzen Spiele ein, um allem zu entgehen, das in der echten Welt nicht funktioniert, allem das im echten Leben nicht befriedigend ist, und wir holen uns was wir brauchen aus den Spielen.
Но мы получаем всего лишь список генов. Aber was sie aus solch einer Anwendung herausbekommen, ist einfach eine Liste von Genen.
А ещё мы получаем решение проблем воды. Und Sie bekommen Lösungen fürs Wasser.
Это все мы получаем от технологий Das ist es, was wir von Technologie erhalten.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно. Sie geben die Erlaubnis, und wir kriegen ca. 40 oder 50 Konzerte pro Tag.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Und so repräsentiiert jede dieser Linien irgendein Signal, dass wir aus einem Stück von einem Protein herausbekommen haben.
Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А Wir bekommen immer noch eine Dosis UVA ab.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches.
В результате мы получаем данные о структуре мозга, а также мы можем измерить разницу магнитных свойств крови, насыщенной кислородом, и крови, ненасыщенной кислородом. Was wir wirklich dabei herausbekommen, sind Informationen über den Aufbau des Gehirns, aber wir können auch den Unterschied messen von Blut, das sauerstoffangereichert ist, und Blut, das nicht sauerstoffangereichert ist.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Man erhält eine Antwort in mathematischer Form.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. Wir bekommen sagenhafte Talks von ihnen zurück.
После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров. Sie stechen in einen Finger, erhalten ein bisschen Blut, um die 50 Mikroliter.
Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа. Heute bekommen wir also unseren Grippe-Impfstoff von.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.