Exemplos de uso de "Приблизительно" em russo com tradução "ungefähr"
приблизительно 20% по подсчетам независимых наблюдателей.
ungefähr 20% schätzen unabhängige Beobachter.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
Mein Fuß bedeckt ungefähr 300 Meilen von Myzelen.
Знаменитое число Пи приблизительно равняется 3,14159.
Die berühmte Zahl Pi ist ungefähr gleich 3,14159.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом:
Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefähr so:
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек.
Die Erde hat eine Bevölkerung von ungefähr sechs Milliarden Menschen.
Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Heute stehen wir bei einem Wert von ungefähr 0,25% des BNP.
Приблизительно одна буква из ста У шимпанзе будет отличаться.
Ungefähr ein Buchstabe von hundert ist anders als beim Schimpansen.
Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира.
Heute haben ungefähr 65 Länder ein solches Gesetz.
А освещение, которое мы используем сейчас выглядит приблизительно так.
Und die Beleuchtung, die wir heutzutage brauchen, sieht ungefähr so aus.
Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода.
Wir sprechen hier von - ungefähr 15.000 Zeilen Code.
Но инфляция в Европе растет приблизительно с такой же скоростью.
Doch steigt die Inflation in Europa derzeit ungefähr mit der gleichen Geschwindigkeit.
Все это произошло с 1960 года или приблизительно в то время.
All dies ist ungefähr seit den 60er Jahren des letzten Jahrhunderts geschehen.
Как вы знаете, малярия убивает приблизительно один миллион человек в год.
An Malaria, wie wir alle wissen, sterben jährlich ungefähr 1 Mio. Menschen.
Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Das erste Modell wurde von ungefähr 1870 bis in die 1960er Jahre praktiziert.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год?
Und wie sieht es aus, wenn wir die Zeit zurückdrehen bis ungefähr 1970?
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран.
Zu dieser Zeit betrug die Auslandshilfe ungefähr 0,5% der Nationaleinkommen der reichen Länder.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз.
Also müssen wir die Kosten für die Verringerung von Emissionen ungefähr um das Zehnfache senken.
Приблизительно за год до этого разлива нефти 17-летний студент изобрел обезжириватель.
Ungefähr ein Jahr vor dieser Ölkatastrophe, hatte ein 17-jähriger Student einen Ölentferner erfunden.
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком.
Das ist ungefähr die 10.000fache Reichweite eines menschengemachten Feuermelders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie