Exemplos de uso de "Разума" em russo
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума.
Die Erfahrung, die alles umwandelt, ist in unserem Geist.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Ich begann die dunkleren Abszesse der menschlichen Psyche zu erforschen.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети.
Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte.
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума.
Sie sind geradezu Olympiasieger im mentalen Training.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
Heute möchte ich zu Ihnen über die Frage nach dem "Bewusstsein der Anderen" sprechen.
Сначала я была в шоке, ощутив безмолвие разума.
Und zuerst war ich darüber erschrocken, mich innerhalb eines stillen Geistes wiederzufinden.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности.
Das Kernproblem des demokratischen Geistes ist sein Mangel an historischem Bewusstsein.
Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени.
Wir sind zu einem außergewöhnlichen Grad über die Fähigkeiten des menschlichen Geistes herausgewachsen.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz.
Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума.
Eine ist das erstaunliche menschliche Gehirn.
Реформисты, как они считаются сегодня, представляют собой эквивалент "людей разума".
Die Reformer, wie sie heute genannt werden, entsprechen den "Menschen des Intellekts".
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
Die Erklärung für unsere erweiterte Moral steckt in Intelligenz, Vorstellungskraft und Zivilisation.
В области ее организации сочетается диктатура разума и свобода идей.
Die moderne Wissenschaft ist demokratisch und leistungsorientiert.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума.
Aber was all das in Wirklichkeit macht, ist den Kopf abschalten.
Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума.
Wir müssen eine neue Art und Weise finden, den Planet zu lenken, gemeinsam, mit gemeinsamer Weisheit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie