Exemplos de uso de "Реальной" em russo

<>
Приведенные примеры взяты из реальной жизни. Die eben gewählten Beispiele sind aus dem wirklichen Leben gegriffen.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. Eine Art, die vielleicht echter, ehrlicher ist.
Но неужели неравенство является реальной проблемой? Aber ist das Problem wirklich die Ungleichheit selbst?
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Hier liegt das wahre ideologische Problem.
Так, теперь к миру реальной работы. Wie kann man das nun ernsthaft anwenden?
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Manchmal wird Fußballgeschichte mit der "echten" Geschichte verwechselt;
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни. Es ist nicht genau so gefärbt, wie es dies im richtigen Leben wäre.
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти. Der Schura, oder Konsultativrat, ist wirkungslos:
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии. Und das tatsächliche Ziel der Institution geht von 2 bis n.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. Dabei handelt es sich um effiziente Reaktionen auf Änderungen der Reallöhne.
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? Aber was passiert im richtigen Leben?
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент. Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede.
Джон, спасибо за то, что сделали научную фантастику реальной. John, danke das Sie Science-Fiction zur Realität machen.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене. Nun hoffen sie, ein Faktor bei der Herbeiführung eines echten Wandels zu werden.
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах. Die Grundregel bei der Beurteilung der wahren Strategie einer Regierung, ist, die Geldflüsse zu verfolgen.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией. Der jüngste Anstieg der Goldpreise lässt sich nur zum Teil mit den Fundamentaldaten rechtfertigen.
Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости? Aber spiegelt die geringere Ungleichheit wirkliche Gerechtigkeit wider?
В этом случае цена заемных фондов является реальной процентной ставкой. In diesem Fall entspricht der Preis für Kredite dem Realzinssatz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.