Exemplos de uso de "Республики Чехия" em russo
Согласно заявлению Орбана, аннулирование "указов Бенеша" должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество.
Orban argumentierte, dass die Zurücknahme der "Benes-Dekrete" eine Bedingung für die Aufnahme der Tschechischen Republik (und der Slowakei) in die Europäische Gemeinschaft sein müsse.
Ход политических событий в Чехословакии в течение последних 20 лет коммунистического правления определил существенные различия между Республикой Чехия и Словакией с одной стороны, и Польшей и Венгрией с другой.
Die politische Entwicklung in der Tschechoslowakei in den letzten 20 Jahren des kommunistischen Regimes setzt die Tschechische Republik und die Slowakei deutlich von Polen und Ungarn ab.
Китай имеет много великих поэтов, но мы обнаружили, что в школьной программе Китайской Народной Республики имеется три сказки писателя Ань Ту Шунь,
China hat viele große Dichter, aber wir entdeckten, dass sich in den Lehrplänen der staatlichen Schulen in China drei Märchen von An Tu Shung finden.
За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
Da Tschechien einen weiteren Weg zu Seehäfen habe, sollte die EU laut Palas Hunderte Millionen Euro an uns zahlen.
В 2000 году, 80 процентов мирового колтана было добыто на смертельных месторождениях восточной Демократической Республики Конго
Im Jahre 2000, stammten 80 Prozent der weltweiten gehandelten Koltan von den Schlachtfeldern des Osten der demokratischen Republik Kongos.
С другой стороны, Великобритания, Финляндия, Польша, Чехия, Нидерланды, Швеция, Южная Африка, Китай, Индия, Бразилия - вот лишь немногие из тех, кто решительно продолжает свои проекты.
Groβbritannien, Finnland, Polen, die Tschechische Republik, die Niederlanden, Schweden, Südafrika, China, Indien und Brasilien, um nur einige Staaten zu nennen, verfolgen ihre Projekte dagegen weiterhin mit Entschlossenheit.
Разлития нефти, природные катаклизмы, борьба за права на воду, откалывающиеся республики, голод, исчезновение видов, и мировое потепление.
Es gibt Öllecks, Umweltkatastrophen, Streitigkeiten wegen Wasserrechten, unabhängig werdende Republiken, Hungersnöte, aussterbende Arten und die Erderwärmung.
Общеевропейский аппарат часто выносит решение под давлением того или иного торгового или промышленного лобби, позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств (таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков).
Der EU-Apparat entscheidet oft unter dem Druck dieser oder jener Lobby aus Handel und Industrie, deren Forderungen in Brüssel in der Regel von einem oder mehreren Mitgliedsländern vertreten werden (so versucht Tschechien derzeit beispielsweise, auch mit Veto-Drohung die Forderungen tschechischer Banken durchzusetzen).
Мало просто дать Нобелевскую премию двум женщинам из Республики Либерия, когда наши девочки брошены на произвол судьбы без какой-либо надежды или почти без неё.
Es reicht nicht zu sagen, dass zwei Nobelpreisträger aus der Republik Liberia anwesend sind, wenn die Kinder von jemandem da draußen sind und keine Hoffnung haben, oder anscheinend keine Hoffnung.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.
Tschechien verfügt im Zusammenhang mit öffentlichen Aufträgen über gute Kontrollinstanzen und adäquate Gesetze, fällt jedoch in deren Anwendung zurück.
А что насчет Демократической Республики Конго?
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo?
Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012.
Die Favoriten Portugal, Kroatien, Tschechien und auch Irland sind bei der EM 2012 dabei.
Я родом из бывшей советской республики Беларусь, которая, как некоторые из вас знают, не является оазисом либеральной демократии.
Nun, ich komme aus der ehemaligen sowjetischen Republik Weißrussland, die, wie manche von Ihnen vielleicht wissen, nicht gerade eine Oase der liberalen Demokratie ist.
Чехия, Польша и Венгрия уже предприняли шаги в этом направлении, ориентируясь на стабильный линейный уровень инфляции сопоставимый с долгосрочными прогнозами инфляции для всей еврозоны.
Die Tschechische Republik, Polen und Ungarn haben Schritte in diese Richtung unternommen und arbeiten auf einen beständigen, linearen Inflationsweg im Einklang mit den langfristigen Inflationsprognosen für die Eurozone hin.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.
Die EU legte damit das Höchstvolumen an Lebensmittelvorräten fest, das sich am Tag unseres EU-Beitritts auf dem Gebiet der Tschechischen Republik befinden durfte.
Его сложно осуществить, поскольку общественное мнение в основных странах Союза (в особенности во Франции и Германии) и в ведущих странах-кандидатах на присоединение (таких, как Польша и Чехия) все более скептично относится к процессу.
Es ist deshalb schwieriger, weil die öffentliche Meinung in den Kernstaaten der Union besonders in Deutschland und Frankreich sowie in den Ländern, die als Beitrittskandidaten am Anfang der Liste stehen wie Polen und die Tschechische Republik, zunehmend skeptischer diesem Prozess gegenüber steht.
Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.
Unter dem Druck des globalen und europäischen wirtschaftlichen Wettbewerbs wird Tschechien gezwungen sein, auch weiterhin Wege zu suchen, um das soziale Niveau der Bevölkerung nach unten zu drücken.
Индустриализованные и урбанизированные страны с небольшим сельскохозяйственным сектором, как, например, Чехия, Словения или Словакия, беспокоят совершенно другие вопросы и проблемы, чем, скажем, Польшу, где фермеры составляют 20% населения.
Industrialisierte und urbanisierte Länder mit relativ kleinem Agrarsektor wie etwa die Tschechische Republik, Slowenien oder die Slowakei haben andere Interessen als Polen, wo 20% der Bevölkerung Bauern sind.
Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines.
Danach hat sich die Aufsichtsbehörde systematisch geweigert, die Hauptverwaltung der Republik über eine vom Unternehmer durchgeführte Transaktion zu informieren, um vom Treuhänderkonto F/589 der Bank IXE auf den Namen Mexicana de Aviación 198 Millionen Pesos abzuheben.
Экономические структуры четырех кандидатов, которые являются членами Организации Экономической Кооперации и Развития (ОЭКР) (Чехия, Венгрия, Польша и Словакия), похожи на экономические структуры сегодняшних членов ЭДС, хотя доля промышленности в ВНП у них выше, а доля услуг ниже.
Die Wirtschaftsstrukturen der vier Kandidaten, die Mitglieder der OECD sind (die Tschechische Republik, Ungarn, Polen und die Slowakei), sind mit denen der heutigen EU-Mitglieder vergleichbar, obwohl der Anteil der Industrie am BIP höher ist und der der Dienstleistungen geringer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie