Exemplos de uso de "Руки" em russo com tradução "arm"
Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Dann schnitten sie Davids Arme ab und zündeten ihn an.
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло.
Er ist auch an der Transformation vom Arm, von der Hand zum Flügel interessiert.
Около 10 человек в эпицентре лагеря сковали себя вместе за руки.
Circa 10 Personen im Epizentrum des Lagers banden sich an ihren Armen zusammen.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können.
А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
Doch als mir unser Baby in die Arme gelegt wurde, war es eher ein seltsamer Moment.
Я могу использовать его в качестве ноги или руки, или ещё как-нибудь.
Ich könnte sie als Bein verwenden, als Arm, all sowas.
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Und eine Stunde später steigen sie ab, sie wirft ihre Arme hoch, und sagt "War das nicht wundervoll?"
Я попрошу вас поднять ваши руки и помахать мне, как я, или как машет королева.
Ich möchte Sie bitten Ihren Arm zu heben und zurück zu winken, genau so, wie ich - ziemlich königliches Winken.
Если бы в нашем организме был такой механизм, то при гангрене руки, мы бы просто могли
Wenn wir die Biologie von Redwoods hätten und Wundbrand am Arm bekämen, dann könnten wir einfach, naja.
Он видит фантом, который возродился, потому что он смотрит на отражение своей нормальной руки в зеркале,
Er sieht wie sein Phantom-Arm wieder auflebt, da er im Spiegel die Reflektion seines gesunden Arms sieht.
Как можно забыть этот выученный паралич, и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма фантомной руки?
Wie macht man die erlernte Lähmung rückgängig, um ihn von der entsetzlichen, zusammengepressten Verkrampfung seines Phantom-Arms zu erlösen?
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
In einem nun berühmten CNN Ausschnitt, kann man sie auf dem Boden sitzen sehen, ihre Arme untergehakt.
Мозг выучивает, из-за этой ассоциативной связи по Хеббу, что простая команда "двигать руку" вызывает ощущения парализованной руки,
Das Gehirn lernt aufgrund der Hebbschen Lernregel, dass der bloße Befehl, den Arm zu bewegen, das Gefühl eines gelähmten Arms hervorruft.
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол.
Also, es geht so, genau hier, wo mein Fleisch anfängt, am unteren Teil meines Arms werde ich einfach einen kleinen Einstich machen.
Принудительное выселение угрожает толкнуть фермеров в руки экстремистов, и таким образом, не приведет к жизнеспособному сокращению полей опиума.
Eine zwangsweise Vernichtung der Opiumfelder würde die Bauern den Extremisten in die Arme treiben, ohne zu einer nachhaltigen Verringerung der Anbauflächen selbst zu führen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie