Exemplos de uso de "Снова" em russo com tradução "erneut"
Traduções:
todos879
wieder455
erneut100
wiederum10
nochmal9
nochmals5
noch mal3
von neuem2
aufs neue1
wiederholt1
outras traduções293
Снова предположим, что Вы - ответственный министр.
Nehmen Sie erneut an, Sie seien der verantwortliche Minister.
Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Erneut sprachen die Schwellenländer beinahe einstimmig.
Когда это произошло, люди снова стали пассивными.
Mit dem Niedergang des Forums wurden die Menschen erneut passiv.
Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
Fujimori kam für ärztliche Untersuchungen erneut ins Krankenhaus
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.
Erneut war der Zeitpunkt ein Hauptfaktor, der Empörung auslöste.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова.
Verständlicherweise gibt es Bedenken, dass dies erneut passieren könnte.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
Und dann ist da natürlich erneut das Problem der rapide zunehmenden Staatsverschuldung.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern.
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern:
Снова выражалось неодобрение, которое в основном касалось выбора времени.
Erneut richtete sich die Kritik vor allem gegen den Zeitpunkt.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
Das Land erneut sich selbst zu überlassen, wäre eine verbrecherische Torheit.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
Das Krebsgeschwür wurde rasch kleiner, trat aber erneut auf und die Mäuse starben.
Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
Wenn Europa nicht wachsam bleibt, werden gewaltvolle Konflikte erneut möglich sein.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
Und tatsächlich hat in Spanien der Geist des gewalttätigen Separatismus erneut sein Haupt erhoben.
Однако, с падением коммунизма двум фракциям неоконсерватизма снова было суждено столкнуться.
Mit dem Niedergang des Kommunismus jedoch schienen die beiden Gruppierungen innerhalb des Neokonservatismus erneut auf einen Zusammenstoß zuzusteuern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie