Exemplos de uso de "Совета" em russo com tradução "rat"
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета.
Eine Stärkung der Kommission muss mit einer Stärkung des Rates einhergehen.
Таким образом, реформирование Совета срочно необходимо.
Daher muss der Rat unbedingt und dringend reformiert werden.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
Das Gewicht einzelner nationaler Mitglieder des Rats ist wesentlich höher.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
Solche bohrenden Fragen drohen, die Authorität des Europäischen Rates zu untergraben.
Я ищу совета у знающих, пытливых и основательных людей.
Rat suche ich bei wissenden, forschenden und profunden Menschen.
Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
Von den Reformen beim Rat und der Kommission abgesehen, sollte ein Prinzipien-Sprung vorgenommen werden.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
Der Europäische Rat für Systemrisiken (ESCR) besitzt lediglich Kontrollfunktionen.
Глава Совета, таким образом, является назначенным политическим деятелем, удовлетворяющим прихоти президента.
Der Leiter des Rats ist somit ein von der Politik ernannter Amtsträger, der sich nach den Wünschen des Präsidenten richtet.
Поскольку я не знал, что делать, я попросил у него совета.
Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat.
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов.
Die Entscheidung des Rates, die momentan einstimmig getroffen werden müssen, könnten mit einer Mehrheit gefasst werden.
Поскольку я не знал, что делать, то спросил у него совета.
Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, fragte ich ihn um Rat.
"Он мне нравится, но совета я бы у него никогда не попросила".
So in etwa:"Na ja, ich habe ihn gern, aber ich würde ihn nie um Rat bitten."
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
Durch die Verfassungsänderung werden der Verfassungsgerichtshof, sowie der oberste Rat der Richter und Staatsanwälte erweitert.
Будем надеяться, что предстоящее заседание Совета Европы в Барселоне придаст этому новый импульс.
Es ist zu hoffen, dass der bevorstehende Europäische Rat in Barcelona hier wichtige Impulse bringen wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie