Exemplos de uso de "Так называемые" em russo
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны.
Und das hier sind die so genannten "Entwicklungs"-Länder.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Im Kopf habe ich da die so genannten Handäxte aus dem Acheuléen.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Den sogenannten natürlichen Monopolen müssen Disziplin und eine Umstrukturierung aufgezwungen werden.:
А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны.
Und die hier drüben, sind die Länder der so genannten westlichen Welt.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы.
Sogenannte Low-Carb- oder Low-Fat-Diäten - das sind keine Lösungen.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
Zum Beispiel konzentrieren sich so genannte "kluge Sanktionen" vermehrt auf die politische Führung.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Bei den fraglichen Hypothekenpapieren handelt es sich um sogenannte Mortgage-backed Securities.
Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы.
In den Handelsgesprächen in Cancun wurden auch neue Fragen aufgeworfen - die so genannten Singapur-Themen.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Zusammen können wir sicherstellen, dass die sogenannten Ausnahmen beginnen zur Regel zu werden.
СБР, как говорится, должны быть способны выполнять так называемые задачи "Петерсберга" ("Petersberg" tasks).
Die schnellen Eingreiftruppen, so wird behauptet, sollten dazu in der Lage sein, die so genannten "Petersberg"-Aufgaben zu erfüllen.
Это желтые закладки включают этот и другие белки его класса, так называемые бромодомины.
Diese Klebezettel erreichen dieses Protein und andere seiner Klasse, sogenannte Bromodomänen.
Развитые промышленные страны, такие как США и Япония, также имеют так называемые "резервные фонды".
In Industrieländern wie den USA und Japan gibt es auch so genannte "Reservefonds".
То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
Also kann man sogenannte spirituelle Momente haben, ohne dabei an den Geist zu glauben.
Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Die so genannten Liberalen sind völlig in der Versenkung verschwunden, und ihre Meinung interessiert sowieso niemanden.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно.
Sie erstellte die sogenannten "Central Bank Bills", das sind Schatzwechsel der Zentralbank, die Geschäftsbanken freiwillig kaufen sollen.
Стало очевидным, что так называемые основы, которые, как казалось, определяли стоимость акций, существуют не изолированно.
Was mittlerweile offensichtlich sein sollte ist, dass die so genannten Grundlagen, die angeblich die Aktienpreise bestimmen, nicht unabhängig gegeben sind.
И это верно, как вы видите, в отношении всех стран, включая так называемые развивающиеся страны.
Und wie Sie sehen trifft das auf alle Länder zu, einschließlich der sogenannten Entwicklungsländer.
Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
Den so genannten Realisten sind einfach die Quellen von Spannungen und Belastungen nicht klar, aus denen sich weltweit eine wachsende Zahl von Krisen speist.
Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения.
Die Platten schwammen im Indischen Ozean, stießen vor 16 Millionen Jahren auf Eurasien, und verursachten den sogenannten Ersten Afrikanischen Auszug.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie