Exemplos de uso de "Тело" em russo
Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.
Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи;
Zu diesen Städten zählen Misrata, wo Gaddafis Leiche ausgestellt wurde;
Твое тело требует более умеренного темпа жизни.
Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Вот у нас здесь - давайте перевернём - ромбовидное тело.
Hier haben wir also - drehen wir es um - einen Diamanten.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Der Elefant verweste einfach und sie nahmen sich die Stoßzähne.
Тело для них - способ доставки головы на заседания.
Eine Art und Weise ihre Köpfe zu Meetings zu bringen.
Однако тело мельчайшего вируса имеет размер около 25 нанометров.
Das kleinste Virus hingegen ist etwa 25 Nanometer groß.
Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
So war die Arbeit des Arztes, der die Leiche von Alfonso Cano identifizierte
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
In anderen Worten, können wir essen um Krebs auszuhungern?
Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.
Es gab Anzeichen, dass sie geschlagen wurde, und die Leichenstarre hatte bereits eingesetzt.
"Почему её рука такая тёплая, а всё остальное тело холодное?"
"Wieso ist ihre Hand so warm und der Rest von ihr ist so kalt?"
Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане.
Man kann an seiner Form und seinem stromlinienförmigen Bau sehen, dass er für das Schwimmen im Ozean geschaffen ist.
И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
Dieser Mond hat die Himmelsbeobachter schon lange fasziniert.
У нас была проблема с STriDER I - его тело было слишком тяжелым.
Das Problem, welches wir mit STriDER I hatten ist, dass das Gehäuse einfach zu schwer war.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры.
Chr. unter diesem Denkmal begraben.
Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Damit wurde ein normaler Schafskörper befruchtet, was tatsächlich ein interessantes biologisches Problem aufwirft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie