Exemples d'utilisation de "Террористов" en russe

<>
Полицейские брали взятки у террористов. Polizisten nahmen Schmiergelder an, um die Terroristen durchzulassen.
В-третьих, мы должны учитывать идеологию террористов. Drittens müssen wir der Ideologie der Terroristen entgegenwirken.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. Die meisten Terroristen sind heute jung und männlich.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов. Zweitens ist es von entscheidender Bedeutung, zwischen tatsächlichen und potenziellen Terroristen zu unterscheiden.
Триумф террористов превратился бы в триумф войны с террором. Aus dem Triumph der Terroristen wäre ein Triumph des Krieges gegen den Terrorismus geworden.
У меня были друзья, которые погибли от рук террористов. Freunde von mir sind von Terroristen umgebracht worden.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности. Die wirklich wichtigen Themen werden von den Verbrechen der Terroristen und den Fehlern der Sicherheitskräfte völlig überlagert.
Но это оставляет в стороне террористов, которые свой выбор не сделали. Darin nicht berücksichtigt sind allerdings die Terroristen, die diesen Entschluss noch nicht gefasst haben.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. Wenn nukleares Material in die Hände von Terroristen gelangt, könnte beispielsweise ein Krieg ausbrechen.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. Tatsächliche Terroristen müssen gestoppt werden, bevor sie Schaden anrichten.
Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль. Der Iran bietet Terroristen offiziell Unterstützung und sein Präsident drohte in aller Öffentlichkeit, Israel zu zerstören.
Это было и остается наиболее устойчивым способом предотвращения радикализации и вербовки террористов. Das war und bleibt der nachhaltigste Weg, die Radikalisierung und Rekrutierung von Terroristen zu verhindern.
От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов. Wir haben insbesondere die afghanischen Bauern bestraft, indem wir sie als Terroristen angesehen haben.
Для самих террористов такие конфликты - это одно из последствий тревожного воздействия модернизации. Für die Terroristen selbst sind solche Konflikte eine Folge der beunruhigenden Effekte der Modernisierung.
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов. Tatsächlich ist der Irak erst nach der US-geleiteten Invasion zu einer Brutstätte für Terroristen geworden.
Сам по себе этот подход представляет собой достойное выражение коллективной совести против террористов. Allein dieser Ansatz stellt einen ehrbaren Ausdruck des kollektiven Gewissens gegen die Terroristen dar.
В конце концов, жертвы пыток являются наилучшей рекламой для вербовки в ряды террористов. Schließlich sind Folteropfer die beste Reklame für die Anwerbung von Terroristen.
Ужесточение мер по борьбе с терроризмом просто переключает внимание террористов на другие объекты. Verschärfte Antiterrormaßnahmen führen bloß dazu, dass sich die Aufmerksamkeit der Terroristen auf andere Ziele richtet.
Большинство граждан Турции выступает против проведения любой связи между исламом и бессмысленной жестокостью террористов. Die meisten Türken weigern sich eine Verbindung zwischen dem Islam und der sinnlosen Gewalt der Terroristen herzustellen.
В Афганистане опасность состоит в том, что может быть создан заново рай для террористов. In Afghanistan besteht die Gefahr, dass das Land erneut zur Zufluchtstätte von Terroristen wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !