Exemplos de uso de "То же" em russo

<>
Traduções: todos1832 derselbe499 dasselbe135 selb133 outras traduções1065
Но в то же время. Aber gleichzeitig.
В точности то же самое. Genau das gleiche.
В то же время мы должны считаться с фактами: Zugleich müssen wir den Tatsachen ins Auge sehen:
Популярная музыка, появлявшаяся в то же время. Populäre Musik entwickelt sich zur gleichen Zeit.
Одно и то же можно произнести разными словами, с разными интонациями, грубо или мягко. Ein und dasselbe kann man mit verschiedenen Wörtern, in verschiedenen Intonationen, grob oder sanft aussprechen.
В то же время салоны солярия необходимо регламентировать. Gleichzeitig sollten für Sonnenstudios bestimmte Regularien gelten.
Я возьму то же самое. Ich nehme das gleiche.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы. Zugleich gelingt es der Politik, wirtschaftliche Prognosen über den Haufen zu werfen.
В то же время я подумал об огромном количестве людей, которых я знал: Zur gleichen Zeit habe ich über diese große Gruppe von Leuten nachgedacht, die ich kenne:
Из всего этого, я не знаю, можно извлечь несколько уроков, личных и политических - в каком-то смысле это все одно и то же. Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe.
В то же время, она хочет давать взамен, Gleichzeitig will sie uns Dinge geben.
В лесу то же самое: Es ist das gleiche wie in einem Wald.
В то же время, ядерная угроза не является такой уж серьезной. Zugleich ist die nukleare Bedrohung nicht die drängendste Gefahr.
В то же время, богатая кислородом вода с поверхности не опускается и океан превращается в пустыню. Und zur gleichen Zeit schafft es das Wasser von der Oberfläche, das reich an Sauerstoff ist, nicht bis runter, und der Ozean wird zu einer Wüste.
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы. Aber gleichzeitig ist das auch eine enorme Möglichkeit.
То же самое с тектоническими плитами. Das Gleiche gilt für Tektonische Platten, wissen Sie?
В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем. Zugleich steht die NATO nach Riga vor einer Anzahl von Problemen.
В то же время мы, физики, занимались попытками осмыслить, развить и соединить квантовую теорию с теорией относительности. Zur gleichen Zeit waren wir Physiker mit dem Versuch beschäftigt, aus den Entdeckungen der Quantentheorie und Relativität schlau zu werden, darauf aufzubauen und sie zu verflechten.
И в то же время он всё это видит. Und er kann das gleichzeitig sehen.
То же самое происходит с глазами Das gleiche passiert mit Augen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.