Exemplos de uso de "Убийц" em russo com tradução "mörder"
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Außerdem verhindert die Tötung von Mördern Wiederholungsfälle.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Endlich ist einer dieser grausamen Mörder in Den Haag.
Полностью осознавая тяжелое положение палестинцев, лишенных наследства после войны 1948 года, Даян отказался винить убийц.
In vollem Bewusstsein des bitteren Erbes der Palästinenser nach dem Krieg von 1948 weigerte sich Dayan, den Mördern Schuld zuzuweisen.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Der Staat erspart sich durch die Tötung der Mörder Geld, da er diese andernfalls lebenslänglich auf Kosten der Allgemeinheit im Gefängnis erhalten müsste.
Влияние астролога на пару было очень велико, а фигура Перона привлекла разношерстую группу приверженцев, состоящую из молодых левых, правонарушителей и убийц из крайне правых рядов.
Der Einfluss des Astrologen auf das Ehepaar war stark, da Perón eine bunt gemischte Gruppe von Meßdienern, jungen Linken, Straftätern und Mörder von rechts außen um sich geschart hatte.
Но, в то время как маргинальное сдерживание является важным, я верю, что сопротивление убийц задержанию, возможно за счет собственной жизни, является косвенным свидетельством того, что преступники боятся смертной казни.
Während die marginale Abschreckung ein bedeutender Faktor ist, glaube ich, dass die Versuche des Mörders, sich seiner Verhaftung - möglicherweise auf Kosten des eigenen Lebens - zu entziehen, ein indirekter Beweis dafür sind, dass Verbrecher die Todesstrafe fürchten.
К их чести, бенгальские власти, кажется, ощущают, - пусть и под давлением стран, оказывающих помощь, - что их страна сползает к состоянию "государства-неудачника", и предпринимают более серьезные усилия, направленные на арест исламистских убийц, несмотря на то, что некоторые из них являются членами правящей коалиции.
Man muss den bengalischen Behörden zugute halten, dass sie - wenn auch nur unter dem Druck von Geldgeberländern - zu spüren scheinen, dass sich ihr Land zu einem gescheiterten Staat zu entwickeln droht, und dass sie sich verstärkt bemühen, islamistische Mörder zu verhaften, obwohl einige von ihnen der herrschenden Koalition angehören.
"Хаменеи - убийца, его лидерство - ничто!"
"Khamenei ist ein Mörder, seine Herrschaft ist unrechtmäßig!"
Холера была в те времена великим убийцей.
Und Cholera war der wirkliche große Mörder dieser Zeitperiode.
На роль убийцы глобализации выставлялось множество кандидатур.
Verschiedene Kandidaten sind für die Rolle des Mörders der Globalisierung vorgeschlagen worden.
Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи.
Furchteinflößender Kerl - wird von vielen für den Mörder der Schwarzen Dahlie gehalten.
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца.
Selbst wer jemanden tötet, ist nicht nur ein Mörder.
если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Werden Mörder aus dem Gefängnis entlassen, könnten sie nämlich wieder töten.
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни.
Ernährungsbedingte Erkrankungen sind der größte Mörder der Vereinigten Staaten, genau hier und jetzt.
Убедительная угроза применения силы имеет удивительную способность заставить сконцентрироваться даже разум убийцы.
Die glaubwürdige Drohung, im Zweifelsfall von seiner Macht Gebrauch zu machen, verfehlt selbst auf Mörder nicht ihre Wirkung.
Джон упомянул, что я проделал некую работу с убийцами, и это действительно так.
John hat erwähnt, dass ich mit Mördern gearbeitet habe, und das stimmt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie