Exemplos de uso de "Честный" em russo com tradução "ehrlich"
Второй, более честный путь - исправить модель.
Zweitens, der ehrlichere Weg ist, das Modell direkt in Ordnung zu bringen.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага.
Ein ehrlicher Politiker ist jemand, der in der Politik ein Mittel sieht, das Gemeinwohl zu erreichen.
В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
In erster Linie ist es die Bereitschaft, eine solche Last auf sich zu nehmen, die einen ehrlichen Politiker ausmacht.
Этот "честный революционер", Ласаро Карденас, исколесив всю страну, заручился поддержкой населения и затем взялся за Кальеса, выслав его из Мексики.
Der "ehrliche Revolutionär", Lázaro Cárdenas, reiste durchs Land und baute seine Unterstützung bei der Bevölkerung aus, um sich dann plötzlich gegen Calles zu wenden und ihn des Landes zu verweisen.
Честный ответ - но ответ, который мало кто из избирателей хотел бы услышать - состоит в том, что чудодейственного средства не существует.
Die ehrliche Antwort - die allerdings kaum ein Wähler hören will - lautet, dass es keine Wunderwaffe gibt.
Короче говоря, честный политик исповедует прагматизм, основанный на принципах, на том, чтобы иметь мужество говорить неприятные вещи, но всегда при этом подходить к делу конструктивно.
Kurzum, ein ehrlicher Politiker folgt einem Pragmatismus, der sich auf Prinzipien gründet, und behält bei allem Mut, auch unangenehme Dinge zu sagen, stets eine konstruktive Haltung bei.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
Doch schwingen bei diesem Wort auch die furchterregenden Eigenschaften der Unbarmherzigkeit und Brutalität mit, die jede ehrliche Darstellung des Präsidentenamts der Vereinigten Staaten in unserer Zeit beinhalten muss.
И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.
Wenn man jemand Ehrlichen fragt, was mit den Scheckfälschern passieren soll, dann fordert eine ehrliche Person viel eher strenge als milde Strafe.
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
Vielleicht misstrauten, als der Pilot der Präsidentenmaschine (ironischerweise sowjetischer Machart) angewiesen wurde, in dem dichten Nebel nicht zu landen, dieser oder möglicherweise der Präsident selbst der russischen Bereitschaft, einen ehrlichen Rat zu geben.
Реинтеграция и примирение, которые, как предполагается, дадут стимулы повстанцам перейти на другую сторону и, возможно, присоединиться к афганским институтам безопасности или номинально про-правительственной милиции, рассматриваются как движимые военной логикой, а не представляющие честный диалог между государством, повстанцами и простыми афганцами.
Reintegration und Aussöhnung, die Aufständischen Anreize bieten sollen die Seiten zu wechseln und sich unter Umständen afghanischen Sicherheitsinstitutionen oder nominell regierungsfreundlichen Milizen anzuschließen, werden als von militärischer Logik gesteuert betrachtet und nicht als ehrlicher Dialog zwischen dem Staat, den Aufständischen und gewöhnlichen Afghanen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie