Exemplos de uso de "Чечню" em russo
Traduções:
todos34
tschetschenien34
Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова.
Eine Rückkehr des amnestierten Sakajew nach Tschetschenien wäre ein erheblicher Prestigegewinn für Kadyrow.
Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными.
Doch Finanzkapital, das nach Tschetschenien hereinfließt, wirkt sich oft eher destabilisierend als hilfreich aus.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира.
Es ist äußerst schwierig für einen ehrlichen Beobachter, die verschlossenen Türen zu durchbrechen, die Tschetschenien vom Rest der Welt trennen.
Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место.
Internationale Abkommen und die Charta der Vereinten Nationen sind in Tschetschenien genauso bindend wie anderswo.
Политика в отношении Чечни должна быть пересмотрена.
Die Tschetschenien-Politik muss von Grund auf neu überdacht werden.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет.
Bedauerlicherweise werden in Tschetschenien seit 300 Jahren Kriege geführt.
Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены.
Die Wunden in Palästina und Tschetschenien, zwei Schauplätzen des Schmerzes und terroristischer Infektion, sind noch nicht verheilt.
Он также должен уладить дело Юкоса и изменить политику в отношении Чечни.
Ebenso muss er die Streitigkeiten um die Yukos-Affäre beilegen und seine Tschetschenien-Politik ändern.
Действительно, фундаментальный принцип демократических систем и цивилизованных государств в Чечне стоит под вопросом:
In der Tat ist in Tschetschenien das Grundprinzip der Demokratien und zivilisierten Länder strittig:
Он обязан своей карьерой Чечне, как Буш, возможно, будет обязан своим президентством Ираку.
Er verdankt seine Karriere Tschetschenien, so wie Bush seine Karriere dem Irak verdankt.
Но Чечня, какой бы полезной она ни была, - страна маленькая, бедная и уникальная.
Doch so entgegenkommend wie sich Tschetschenien auch verhält - das Land ist klein, arm und eigenwillig.
Засекречивание ситуации в Чечне мешает дать какую-либо точную оценку разрушительным последствиям безжалостного конфликта.
Die über Tschetschenien verhängte Nachrichtensperre verhindert jede genaue Einschätzung der verheerenden Folgen eines unbarmherzigen Konflikts.
Русские особенно обеспокоены регулярными контактами исламистов из Чечни, Дагестана и Центральной Азии с боевиками Талибана.
Die Russen sind insbesondere besorgt über die regelmäßigen Kontakte von Dschihadis aus Tschetschenien, Dagestan und Zentralasien zu den Taliban-Kämpfern.
Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
Zwischen 1995 und '96 begleitete ich zwei Kriege in Tschetschenien von Grosny aus.
Трое пьяных скинхедов напали на улице на одну мою подругу из Чечни и ее четырнадцатилетнего сына.
Eine Freundin aus Tschetschenien und ihr 14-jähriger Sohn wurden auf offener Straße von drei betrunkenen Skinheads attackiert.
Мы собрались для того, чтобы понять, сможем ли мы найти способ остановить страдания и кровопролитие в Чечне".
Wir sind hier um zu sehen, ob wir einen Weg finden, um das Leiden und Blutvergießen in Tschetschenien zu stoppen."
Несколько лет назад я участвовал как посредник в очень жёстких переговорах между руководством России и руководством Чечни.
Vor einigen Jahren war ich als Vermittler in einigen sehr schwierigen Gesprächen zwischen der Regierung von Russland und der Regierung von Tschetschenien tätig.
и до Беслана реакция на теракты в Ингушении и Чечне заключалась в усилиях по созданию дополнительных традиционных военных подразделений.
Auch vor Beslan reagierte man auf Terrorangriffe in Inguschetien und Tschetschenien mit Bestrebungen zur Schaffung zusätzlicher traditioneller Militärdivisionen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie