Exemplos de uso de "акциях" em russo com tradução "aktie"
Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
Der größere Anteil ihrer Bezüge bestand aus Aktien und Optionen mit Sperrfristen.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Die Gewinnrendite der Aktien, aus denen sich der S&P Composite Index zusammensetzt, schwankt derweil um 6%:
В то же время они держали в среднем по 88 миллионов долларов в акциях своих фирм и опционах.
Zugleich hielten sie durchschnittlich Aktien und Optionen an ihren Unternehmen im Wert von 88 Million Dollar.
Например, регулирующие стандарты могут потребовать планы, основанные на акциях, чтобы препятствовать обналичиванию менеджерами премиальных акций и опционов во время определенного минимального периода после наделения правами.
Zum Beispiel könnten die Regulierungsstandards eine Vergütung mit Kapitalbeteiligung verlangen, um die Manager daran zu hindern, sich die erhaltenen Aktien und Optionen vor Ablauf eines bestimmten Mindestzeitraums nach der Vergabe auszahlen zu lassen.
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Angewidert haben viele UES-Aktionäre ihre Aktien verkauft.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
Der ausländische Kapitalanleger wird natürlich seine indischen Aktien abstoßen.
Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов.
Sie macht es einfacher, Aktien und andere Anlageinstrumente zu verkaufen.
Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов.
Der angepasste Gewinn pro Aktie beträgt unverändert 9 Cent.
чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы.
je höher die Preise der Aktien, desto niedriger die Arbeitslosenquote.
Она продала компакт-диски, она отдала акции и сертификаты.
Sie hat die Altersvorsorge, sie hat die Aktien und Zertifikate verkauft.
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Und wenn ja, sollte man dann Anlagen in Aktien nicht besser vermeiden?
Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты.
Ärzte und Zahnärzte begannen Aktien abzustoßen und Goldmünzen zu kaufen.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
Sollten die Gesetze, die Bezugsrechte an Aktien regeln, überarbeitet werden?
Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
Selbst Goldman Sachs investiert derzeit optimistisch in großem Umfang in europäische Aktien.
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Angenommen, ein New Yorker kauft Aktien an der Börse von Bombay.
Курс акций интернет-компаний стал определяться числом подписчиков и клиентов.
Sie haben in der Anzahl der Kunden oder Abonnenten die Grundlage für die Bewertung der Internet-Aktien gesehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie