Exemplos de uso de "антитело" em russo
Traduções:
todos35
antikörper35
И если антитело прикрепляется к одной из этих штучек на клетке, это значит:
Und wenn ein Antikörper an einem dieser Dinger auf der Zelle klebt, so bedeutet das:
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность.
Bei neuen Wirkstoffen, wie beispielsweise bei dem Anti-HER2-Antikörper Herceptin, bei denen es keine Vorgänger gibt, müssen diese Kosten gegenüber der neuen Wirkung, der Wirksamkeit und den Nebenwirkungen berücksichtigt werden.
И исследования антител говорят, что мы можем это сделать.
Und die Antikörper-Befunde zeigen uns, wie wir das anstellen könnten.
Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител.
Und mit diesen Arten von Antikörpern - wir wissen, dass Menschen sie machen können.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
Und was die Antikörper nutzen ist ein Griff, um im Grunde das Virus zu greifen und auszuschalten.
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
Frühere Tabakimpfstoffe schlugen fehl, weil sie Antikörper enthielten.
И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека.
Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
Der Virus infiziert selektiv die Leberzellen, die dann einen ständigen Strom von Antikörpern produzieren.
Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться.
Zusätzlich haben diese Forscher eine neue Stelle auf dem HIV gefunden, an der die Antikörper angreifen können.
Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
Wenn man die mit bestimmten Antikörpern kaputt machen kann, könnte man alle Varianten der Grippe kaputt machen.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Sie machen gerade einen Cocktail, einen Antikörper-Cocktail, der genutzt werden kann, um schwerwiegende, überwältigende Fälle von Grippe zu behandeln.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса.
Wir haben diese neuen Antikörper, die wir identifiziert haben und wir wissen, dass sie an viele, viele Varianten des Virus andocken.
Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран.
Der Nationalismus erzeugt weiterhin kräftige politische "Antikörper" gegen amerikanische und europäische Einmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder.
Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, - те самые, благодаря которым работают вакцины.
Die Antikörper, die Sie gerade in diesem Video in Aktion gesehen haben sind diejenigen, die in den meisten Impfstoffen wirken.
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител.
Der neue Impfstoff enthält einen harmlosen Virus, der so verändert wurde, dass er die genetischen Informationen zur Herstellung von Nikotin-Antikörpern enthält.
Что, если бы смогли запрячь их и убедить их не быть антителами, которые, например, вызывают ВИЧ?
Was, wenn wir sie einspannen könnten, und überzeugen, kein Antikörper zu sein, der etwas wie HIV hervorbringt?
Но также за последние месяцы исследователи выделили несколько новых антител широкого спектра из крови ВИЧ-инфицированного человека.
Aber in den letzten paar Monaten haben Forscher auch verschiedene neue, breit angreifende Antikörper aus dem Blut eines HIV-Infizierten isoliert.
Мы видели ранее, что ВИЧ очень изменчив, а антитела широкого спектра захватывают и нейтрализуют несколько вариаций вируса.
Wir haben vorhin gesehen, dass HIV sehr variabel ist, dass ein breit angreifender Antikörper andockt und mehrere Varianten des Virus ausschaltet.
Когда вирус мутирует, они меняют свою форму, и антитела больше не могут узнать того, что они видят.
Wenn die mutieren ändern sie ihre Form und die Antikörper wissen nicht mehr, womit sie es zu tun haben.
Стратегия разработки в обратном направлении - от антител к созданию вакцины-кандидата - никогда не использовалась раньше в разработке вакцин.
Diese Strategie, von einem Antikörper rückwärts zu arbeiten, um einen Impfstoff-Kandidaten zu entwickeln ist in der Impfstoff-Forschung nie zuvor verfolgt worden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie