Exemplos de uso de "беднее" em russo

<>
Traduções: todos1348 arm1341 outras traduções7
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее. Nun war das ärmste Team noch ärmer geworden.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. Hätten wir davon einen verloren, wäre unsere Welt dadurch unermesslich ärmer geworden.
Анти-глобальная альтернатива состоит в том, чтобы сделать обе стороны беднее. Die Alternative der Globalisierungsgegner wäre beide Seiten ärmer zu machen.
Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем. Amerika wird ärmer sein, jetzt und in Zukunft.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки. Offensichtlich wären beide Länder ohne den Zugang zu ausländischen Märkten wesentlich ärmer.
Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего. Entweder lebt man in einer ärmeren Welt, was Menschen im Allgemeinen nicht gefällt.
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее. Es stimmt nicht, dass die armen Länder noch ärmer geworden sind.
Без денег мы были бы намного беднее и не только в смысле финансов. Ohne Geld wären wir unermesslich viel ärmer, nicht nur im finanziellen Sinne.
справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige.
Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии. Der größte Staat, Uttar Pradesh ist ärmer und hat eine niedrigere Gesundheit als der Rest Indiens.
Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле. Ohne die Entwicklung des Schulden-Finanzsystems wäre die Welt um einiges ärmer als sie es ist.
60 000 долларов в год, люди несчастны, и чем беднее они, тем более они несчастны. 60.000 Dollar im Jahr sind die Leute unglücklich, und sie werden zunehmend unglücklicher, je ärmer sie werden.
Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми. Der Durchschnittsbürger wurde immer ärmer, während diejenigen mit Verbindungen zur Junta auffällig reich wurden.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы. Die Armen auf aller Welt mögen sich durch den Verlust ihres Vorkämpfers und Vertreters ärmer fühlen.
Глобальное потепление нанесет наибольший ущерб развивающимся странам, потому что они беднее, а следовательно уязвимее к последствиям изменения климата. Die globale Erwärmung wird hauptsächlich die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit den Auswirkungen des Klimawandels umgehen können.
По мере того, как богатые стали богаче, бедные не стали беднее, однако расстояние между богатыми и бедными значительно увеличилось. Während die Reichen reicher geworden sind, sind die Armen nicht ärmer geworden, aber die Kluft zwischen Arm und Reich hat sich erheblich vergrößert.
Домашние хозяйства среднего класса, как и богатые хозяйства, во всем мире стали беднее и, следовательно, резко сократили свои расходы. Bürgerliche wie vermögende Haushalte weltweit fühlten sich ärmer und drosselten daher steil ihre Ausgaben.
Во-первых, семьи резко сокращают потребление, поскольку они чувствуют себя - и так оно и есть - значительно беднее, чем год назад. Erstens schränken die Haushalte ihren Verbrauch stark ein, da sie sich wesentlich ärmer fühlen als vor einem Jahr - und es auch sind.
От глобального потепления пострадают, главным образом, развивающиеся страны, потому что они беднее, а, следовательно, менее способны адаптироваться к климатическим изменениям. Die globale Erwärmung wird vor allem die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit dem Klimawandel umgehen können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.