Exemplos de uso de "богатым" em russo
Моя работа, это привезти тебя домой богатым.
Meine Pflicht ist, dich reich nach Haus gehen zu lassen."
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
Hongkong bleibt eine reiche und prosperierende Stadt.
Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным.
Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.
Они обещают богатым олигархам, что не будут устанавливать большие налоги.
Sie versprechen reichen Oligarchen, dass sie nicht viele Steuern einfordern werden.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
Mauritius muss reich an Diamanten, Öl oder irgendwelchen anderen wertvollen Rohstoffen sein?
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса.
Es stimmt, in der Schlussphase der Gespräche ist Amerika gegenüber seiner reichen und mächtigen Agrarlobby eingeknickt.
В Соединенном Королевстве 42% детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям.
In Großbritannien gehen 42 Prozent des Kindergeldes an Familien der Mittelschicht und reiche Familien.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Und dann fuhr ich zum anderen Ende des Strands und verkaufte sie an die reichen Kinder.
люди были готовы к тому, чтобы им сказали, что "быть богатым - это достойно".
die Menschen wollten hören, dass "reich werden gut ist".
ЦУР должны применяться ко всем странам как к исполнителям (и к богатым как к донорам).
Bei den SDGs hingegen, sollten alle Länder als implementierende Kräfte gelten (und reiche Länder auch als Geber).
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
Wir haben in diesem Land ein Justizsystem, das Sie viel besser behandelt, wenn Sie reich und schuldig sind als arm und unschuldig.
Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
So sind Bitterkeit, oder sogar Unmut über die Reichen und Machthabern weit verbreitet.
Нет особого смысла самым бедным странам мира давать взаймы самым богатым по низким процентным ставкам.
Es ist für die ärmsten Länder der Welt wenig sinnvoll, den reichsten zu geringen Zinssätzen Geld zu leihen.
Такой успех помог Южной Европе приблизиться по уровню доходов к более богатым странам Северной Европы.
Dieser Boom ermöglichte Südeuropa, den Einkommensunterschied zwischen ihnen und den reicheren Ländern Nordeuropas auszugleichen.
Это предполагает, что новые богатства, созданные за прошлые десять лет, главным образом принесли пользу богатым.
Das legt den Schluss nahe, dass der neue, in den letzten zehn Jahren geschaffene Wohlstand zum größten Teil den Reichen zugute kam.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie