Exemplos de uso de "боишься" em russo com tradução "angst haben"
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав.
Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch.
Многие люди либо не замечают, либо боятся их.
Die meisten Leute ignorieren sie oder haben Angst vor ihnen.
Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику.
Sie hatten Angst vor Polio, die eine allgemeine Panik hervorrief.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
Der Anwalt hatte Angst, seine heimliche Drogenabhängigkeit könnte ans Licht kommen
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают.
Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden.
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
Weil sehr wenige Leute hier Angst haben, zu versagen.
"Мы боялись, что она может упасть, но она осталась там".
"Wir hatten Angst, dass sie herunterfallen würde, aber sie blieb oben."
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
Die finanzielle Macht großer Unternehmen ist so erheblich, dass Regierungen Angst haben, es mit ihnen aufzunehmen.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
Es gibt Gerede über eine Regulierung des Finanzsektors, doch die Regierungen haben Angst, das Vertrauen zu erschüttern.
Многие жители Кот-д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война.
Viele Ivorer haben Angst, dass dies einen neuerlichen Ausbruch des Bürgerkriegs zur Folge haben würde.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы.
Wenn Geschäftsleute Angst haben, hören sie auf, in Realvermögen zu investieren.
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран.
Wir haben Angst vor Bürgerkriegen, der Zahl der Toten, die Namen neuer Länder lernen zu müssen.
Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
Er hat Angst vor den Geisteswissenschaften, Büchern, Kunst, Universitäten, Satelliten, dem Internet und sogar vor Mobiltelefonen.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Sousa hatte Angst davor, dass wir die Möglichkeit dazu durch diese, Zitat "Höllenmaschinen" verlieren.
Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
Die organisierte Psychiatrie scheint wenig Interesse an der EKT zu haben, oder sie hat Angst vor Schikanen seitens der Anwälte der Patienten.
Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Weil sie Angst haben, dass man sie für verrückt hält oder sowas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie