Exemplos de uso de "бомбежки" em russo

<>
Traduções: todos12 bombenangriff5 outras traduções7
Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес. Die Wut über die Bombardierungen der USA in Afghanistan ließ die Beliebtheit der religiösen Koalition in den Himmel schießen.
Мнения арабского мира тоже подверглись трансформации после 22-дневной бомбёжки Газы, которую Израиль транслировал по телевидению. Die arabische Welt ist nach 22 emotionalen Tagen, in denen man dort die Bombardierung Gazas im Fernsehen verfolgen konnte, ebenfalls in Bewegung geraten.
Это может побудить нас иметь дело с неким злом на расстоянии через санкции, бомбежки и развязывание войны. Dadurch kann der starke Impuls entstehen, auf weit entfernte Missstände mit Sanktionen, Bombardements und Krieg zu reagieren.
Однако, терпимость сложно обрести, когда этому мешает поражение ООН в борьбе с беззаконием, царившим в Косово после окончания бомбежки НАТО. Trotzdem findet die Toleranz schwerlich Einlass, wenn sie durch das Scheitern der UN in Hinblick auf die Eindämmung der Rechtslosigkeit, die Kosovo seit dem Ende des NATO-Bombardements heimsucht, daran gehindert wird.
Натурализованы как граждане Югославии, и они сумели оставаться на шаг впереди своих преследователей на всем протяжении войны, переживая пожары и бомбежки, и в конце войны были арестованы советскими войсками. Als jugoslawische Staatsbürger reklassifiziert brachten sie es fertig, ihren Verfolgern für die Dauer des Krieges einen Schritt voraus zu sein, sie überlebten Brände und Bomben und bei Kriegsende die Inhaftierung durch die Sowjets.
После бомбежки Casino Royale, владелец Red Casino, Серхио Гил Гарсиа, опубликовал серию фотографий и видео, где якобы Мануэль Йонас требовал у него заплатить экономический взнос, чтобы власти Монтеррея разрешили секретную операцию в игорном доме. Nach dem Attentat auf das Casino Royale veröffentlichte Sergio Gil García, der Besitzer des Casino Red, eine Reihe von Fotos und Videos, auf denen Manuel Jonás zu sehen ist, der ihn mutmaßlich zur Zahlung einer Geldsumme zwingt, damit die Stadtverwaltung den geheimen Betrieb des Wetthauses genehmigt.
В связи с почти ежедневными террористическими нападениями, тем, что простые граждане становятся жертвами снарядов и орудийного огня или неверно понятой бомбежки, издевательствами над иракскими заключенными и враждебностью Иракских Шиитов - на которых США возлагали большие надежды в мирном процессе - над американской политикой нависла опасность провала. Durch die fast täglich erfolgenden Terrorangriffe, durch Bomben und Granaten, denen unschuldige Zivilisten zum Opfer fallen, durch Bombardierungen falscher Ziele, den Missbrauch an irakischen Gefangenen und die Feindseligkeit irakischer Schiiten - in die die USA beim Voranbringen des Friedensprozesses große Erwartungen hegten - läuft die US-amerikanische Politik nun Gefahr fehlzuschlagen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.