Exemplos de uso de "брайана" em russo

<>
Traduções: todos30 brian18 bryan12
Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа. Es ist eine große Freude nach Brian Cox vom CERN zu sprechen.
Вероятность того, что Европейский центральный банк подымет процентные ставки во время финансового кризиса, вызывает из прошлого речь великого американского оратора 1896 года Уильяма Дженнингса Брайана "золотой крест". Die Möglichkeit, dass die Europäische Zentralbank mitten in einer Finanzkrise die Zinssätze erhöhen könnte, erinnert an die berühmte "Goldkreuz-Rede" des großen amerikanischen Redners William Jennings Bryan von 1896.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: Die Lehre aus Brians Vortrag ist irgendwie - all diese fantastischen Bilder - wirklich dies:
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки. Das ist eine Einführung zu Brian Eno, es ist einfach meine persönliche Interpretation der Musik.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи. Hier, auf einem Foto von Brian ist ein scheinbar gekreuzigter Hai gefangen in einem Netz vor Baja.
Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле. Brian Farrels Arbeit ist Teil dieser Absicht es zu versuchen, tatsächlich alle Spezies der Erde zu entdecken.
Мы объединили в одну команду подводного фотографа Брайана Скерри и фотожурналиста Ренди Олсона, чтобы они запечатлели истощение мирового запаса рыбы. Wir arbeiteten mit dem Unterwasserfotografen Brian Skerry und dem Fotojournalisten Randy Olson um das Verschwinden der weltweiten Fischgründe zu dokumentieren.
Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла. Wir waren nicht die einzigen, die sich dieses Thema angenommen hatten, aber die Fotografien, die Brian und Randy schufen sind mit die besten, die die Verwüstung von Mensch und Natur durch Überfischung einfangen.
Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления. Für Ministerpräsident Brian Cowens neue Regierung besteht das Risiko, dass ein "Nein" zum Vertrag von Lissabon seine Regierung gleich in den Anfängen lahmlegen würde.
Брайан Скерри сделал этот снимок. Brian Skerry hat dieses Foto geschossen.
Брайан, вы задели струны души. Bryan, Sie haben hier wirklich eine Saite zum Schwingen gebracht.
ей уже порядка 25 лет это Дэвид Бирн и Брайан Эно - и создали эту небольшую анимацию. es ist ungefähr 25 Jahre alt und es ist von David Byrne and Brian Eno - und wir haben diese kleine Animation erstellt.
"Брайан, мисс Паркс приезжает в город. "Bryan, Frau Parks kommt in die Stadt.
В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови. In der High School hat mal ein Mitschüler gesagt, dass Brian Goldmann für einen Bluttest lernen würde.
доктор Брайан Веллс, специалист по реабилитации, говорит: Der Rehabilitationsexperte Dr. Bryan Wells stellt dazu fest:
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. Aber hier hat Brian eine einzigartige Perspektive eingefangen indem er sich selbst unterhalb des Bootes positionierte als sie den Abfall über Bord warfen.
Да, Брайан, у судьи есть магическая сила. Genau, Bryan, der Richter hat Zauberkräfte.
Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат. Ein Artikel über Brian Ferry - ein wirklich langweiliger Artikel - also habe ich den ganzen Artikel in Dingbats gesetzt.
"Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю?" "Bryan, fühlst du noch meine Umarmung?"
И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну. Und Brian ging ein noch größeres Risiko ein, um dieses Foto zu schießen, das zuvor noch niemand gemacht hatte, von einem Schleppnetz, das über den Meeresgrund zieht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.