Exemplos de uso de "бросил" em russo
Traduções:
todos107
werfen46
auf|geben13
aufgeben7
sich aufgeben3
zuwerfen1
schleudern1
outras traduções36
Короче говоря, я бросил школу, чтобы начать карьеру карикатуриста.
Aber, um es kurz zu machen, ich brach die Schule ab, um Karikaturist zu werden.
он бросил вызов власти Верховного лидера страны Аятоллы Али Хаменеи.
Er hat die Autorität des Obersten Führers des Landes, Ajatollah Ali Chamenei, in Frage gestellt.
Поэтому я все бросил на год и устроился в сельскую школу.
Also nahm ich ein Jahr frei und ging zum Dorfwissenschaftsprogramm.
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
Er hat mich herausgefordert, eine optische Raumillusion zu verstehen.
Подъем партии Таксина "Тай Рак" в 2001 году бросил вызов этой ситуации.
Mit dem Aufstieg von Thaksins Partei Thai Rak Thai im Jahr 2001 änderte sich das alles.
Я могу сказать это, даже несмотря на то, что я бросил колледж.
Ich kann es sagen obwohl ich Studienabbrecher bin.
Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
Самое тревожное заключается в том, что кризис бросил вызов самой идее европейской интеграции.
Am besorgniserregendsten ist, dass die Krise gerade die Idee der europäischen Integration infrage stellt.
Это была одна из причин, почему я бросил школу в возрасте 15 лет.
Aus diesem Grund habe ich mit 15 Jahren die Schule verlassen.
Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Dennoch hat Obama klugerweise den Kampf aufgenommen und eine neue Ära des staatlichen Aktivismus gefordert.
Создается впечатление, что кто-то опустошил маслосборник в машине и просто бросил его в море.
Es sieht so aus, als haetten Sie gerade die Oelwanne Ihres Autos geleert und den Inhalt einfach in den Ozean gekippt.
Но его настоящее преступление заключается в том, что он бросил вызов порядку Коммунистической партии Китая.
Sein wahres Vergehen jedoch ist, dass er die Art, wie die Partei die Dinge angeht, in Frage gestellt hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie