Exemplos de uso de "быстрые" em russo
Traduções:
todos1820
schnell1241
rasch459
rapid93
plötzlich7
prompt3
flott2
scharf1
outras traduções14
"Гордоны Гекко" - это хищники, хватающие быстрые деньги.
Die Gordon Gekkos sind raubgierige Geschäftsleute, die schnell an Profite kommen wollen.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Durch die Erkundungsfahrten der Europäer hat sich dieses rasche Artensterben sehr wahrscheinlich fortgesetzt.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады.
Dies ist wie Fangschreckenkrebse jene sehr schnellen Schläge ausführen.
Быстрые действия, возможно, являются единственным путём к успеху на этом фронте и для следующего правительства.
Eine rasche Weiterentwicklung ist wahrscheinlich der einzige Weg für den nächsten Präsidenten, um auch an dieser Front erfolgreich zu sein.
Однако быстрые изменения влекут за собой огромную боль.
Doch rapide Veränderungen bringen immense Schmerzen mit sich.
Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
Immer billigere Arbeitskraft und immer schnellere Maschinen.
Только быстрые, осмысленные действия, направленные на борьбу с голодом, бедностью и болезнями - шанс создать условия для продолжительного мира.
Nur wenn im Kampf gegen Hunger, Armut und Krankheiten rasche, vernünftige Maßnahmen ergriffen werden, besteht die Chance, Bedingungen für einen langfristigen Frieden zu schaffen.
Но быстрые изменения всегда лишают сил, и не все вышли состоятельными.
Doch ist ein schneller Wandel immer zermürbend, und nicht alle standen am Ende besser da.
В США финансовый сектор претерпевает быстрые и непрерывные структурные изменения, результаты которых могут быть труднопреодолимыми для экономического роста развивающихся стран.
Der amerikanische Finanzsektor unterliegt momentan einem überaus raschen Strukturwandel, dessen Auswirkungen das Wirtschaftswachstum der Entwicklungsländer schwer treffen könnten.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
Es ist ein kleiner, mechanischer Stift, der in seinem Inneren sehr, sehr schnelle Schrittmotoren eingebaut hat.
некоторые итальянские и румынские политики, готовые предложить быстрые и суровые решения, сделали скандальные заявления, которые напомнили тоталитарные и ненавидящие иностранцев лозунги прошлого.
Einige italienische und rumänische Politiker, erpicht darauf, mit raschen und rigorosen Lösungen aufzuwarten, gaben skandalöse Stellungnahmen ab, die an die fremdenfeindlichen und totalitären Slogans der Vergangenheit erinnerten.
Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру любят быстрые велосипеды?
Aber ist es nicht seltsam, dass kleine Jungen überall auf der Welt schnelle Motorräder lieben?
По сравнению с другими формами образования, направленное профессиональное обучение может предложить быстрые результаты, в то время когда экономика страны находится на стадии переходного периода.
Im Gegensatz zu anderen Bildungsformen kann gezielte Berufsbildung vor allem dort zu raschen Ergebnissen führen, wo sich Volkswirtschaften im Umbruch befinden.
Уганда является примером того, как эти действия могут принести быстрые плоды.
Uganda ist ein einschlägiger Fall, dass so schnelle Ergebnisse erzielt werden können.
И, конечно, создавая быстрые прототипы, мы можем проверить наши идеи с потребителями и пользователями гораздо быстрее, чем если бы мы пытались описать это все словами.
Und natürilich können wir mit schnell gebauten Prototypen sehr viel rascher unsere Ideen von Konsumenten und Benutzern testen lassen, als wenn wir sie mit Worten beschreiben wollten.
Это - результат того, что быстрые компьютеры используются для создании ещё более быстрых.
Das ist das Ergebnis von schnelleren Computern, die schnellere Computer bauen.
Это может быть особенно актуально, с учетом сегодняшнего роста заработной платы и обменного курса в Китае, которые подчеркивают быстрые изменения в глобальных сравнительных и конкурентных преимуществах.
Da die steigenden Löhne in China und die Aufwertung der chinesischen Landeswährung rasche Veränderungen in Bezug auf komparative und Wettbewerbsvorteile herausstreichen, ist dieser Umstand vielleicht gegenwärtig besonders relevant.
Технологические изменения обещают даже еще более быстрые скорости ведения торгов в ближайшем будущем.
Und für die nahe Zukunft verheißt der technologische Wandel sogar ein noch schnelleres Handelstempo.
Все еще сохраняя способность использовать возможности догоняющего роста, развивающиеся страны должны проводить неустанные, быстрые и порой трудные структурные изменения, а также параллельно проводить реформы и институциональное строительство.
Während die Schwellenländer noch immer von ihrem Spielraum für Aufholwachstum profitieren können, müssen sie sich einem kontinuierlichen, raschen und zeitweise schwierigen Strukturwandel unterwerfen - zusammen mit einem parallelen Prozess der Reform und des Aufbaus von Institutionen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie