Exemplos de uso de "в ближайшем будущем" em russo
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
Вряд ли большая часть разновидностей рака исчезнет в ближайшем будущем;
Es ist unwahrscheinlich, dass die meisten Krebsarten in naher Zukunft ausgerottet sein werden.
Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем.
Wirtschaftliches Engagement wird die nukleare Problematik natürlich nicht kurzfristig lösen.
В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей.
In nicht allzu ferner Zukunft wird die EU wohl eine Bevölkerung von 450 Millionen Menschen haben.
В ближайшем будущем Индия может стать самой большой неожиданностью в мировой экономике.
Es könnte durchaus sein, daß Indien in den kommenden Jahren ein von der Weltöffentlichkeit kaum vermutetes Kapitel in der Geschichte der Weltwirtschaft schreibt.
Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем.
Sie würden bestimmt dazu beitragen, das Risiko einer frühzeitigen Wiederholung der Finanzkrise zu verringern.
Разве рынок не может испытать еще один 40%-ый спад в ближайшем будущем?
Könnte es nicht sein, dass der Markt in naher Zukunft um weitere 40% nachgibt?
А без этого экономика вероятнее всего в ближайшем будущем столкнется с другим кризисом.
Ohne diese Maßnahmen wird die Wirtschaft sehr wahrscheinlich in nicht allzu ferner Zukunft wieder mit einer Krise konfrontiert sein.
Технологические изменения обещают даже еще более быстрые скорости ведения торгов в ближайшем будущем.
Und für die nahe Zukunft verheißt der technologische Wandel sogar ein noch schnelleres Handelstempo.
Однако это не означает, что в ближайшем будущем мировую экономику ждет быстрое восстановление.
Doch bedeutet das nicht, dass die Weltwirtschaft in nächster Zeit eine stabile Erholung hinlegen wird.
Но решительного изменения внешней политики не произошло и в ближайшем будущем не произойдет.
Eine klare Änderung in der japanischen Außenpolitik jedoch hat nicht stattgefunden - und wird es auch in naher Zukunft nicht.
За исключением Греции, периферийным странам не понадобятся какие-либо притоки капитала в ближайшем будущем.
Mit Ausnahme von Griechenland werden die Peripherieländer in nächster Zeit keine Kapitalzuflüsse benötigen.
Все знают, сейчас, как и в ближайшем будущем, ЕЦБ не может поднять процентные ставки.
Jeder weiß, dass die EZB ihre Zinssätze weder jetzt noch in der nächsten Zeit erhöhen kann.
Если все пойдет хорошо, визит Коидзуми в Китай может состояться уже в ближайшем будущем.
Wenn nichts dazwischen kommt, dürfte ein Besuch Koizumis in China in Vorbereitung sein.
Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
Doch wieder werden die schwankenden Schritte seiner Regierung die Dinge in nächster Zeit nur noch schlimmer machen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie