Exemplos de uso de "в конечном счете" em russo

<>
Traduções: todos333 letztlich124 schließlich31 outras traduções178
В конечном счете, это опасно. Auf lange Sicht ist diese Entwicklung gefährlich.
В конечном счете, этого будет недостаточно. Letztendlich wird das nicht ausreichen.
который в конечном счете и является сострадательным. Der, schlussendlich, der Mitfühlende ist.
И мы в конечном счете взломали код. Und schlussendlich haben wir den Code geknackt.
В конечном счёте нет ничего лучше, чем оригинал. Letztendlich geht doch nichts über das Original.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века. Dann könnte dieses Jahrhundert tatsächlich zum atlantischen Jahrhundert werden.
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. Diese Bemühungen führten letzten Endes jedoch nirgendwo hin.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Die Kürzungen wurden letztendlich die Kampftruppen treffen", sagte Panetta.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. Am Ende wird diese Rechnung aber nicht aufgehen.
Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам? Wer bezahlt also letztendlich die Rechnung?
Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание. Doch müssen die Zentralbanken am Ende den Stecker ziehen.
Но в конечном счёте я не считаю это достойной целью. Aber am Ende ist das nicht, was ich als wertvoll erachte.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе. Ultimativ sollten private Fonds auf globaler Basis reguliert werden.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными. Zudem wird die soziale und politische Gegenreaktion irgendwann erdrückend werden.
В конечном счете, США приняли решение действовать без санкции Совета Безопасности. Letzten Endes haben sich die USA entschieden, ohne die Zustimmung des Sicherheitsrates weiterzumachen.
Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством. Eine Beseitigung genetischer Risiken hängt letztendlich von der Steuerung der Fortpflanzung ab.
В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра. Schlussendlich könnten diese Stolpersteine auch zum Scheitern von Blairs Mission führen.
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма. Am Ende stachen Sicherheit und Kulturpopulismus den Wirtschaftspopulismus aus.
Сегодня воздействие болезни в одной стране, в конечном счете, ощущают все. Heutzutage betrifft es uns alle, wenn sich eine Krankheit in einem Land ausbreitet.
В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным. Letzten Endes sind das Vertrauen der Verbraucher und der Wirtschaft größtenteils irrational.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.