Exemplos de uso de "в противном случае" em russo

<>
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
"В противном случае такой закон не нужен". "Andernfalls ist das Gesetz abzuschaffen."
В противном случае такие доктрины станут неуместными. Andernfalls verlieren solche Doktrinen ihre Bedeutung.
В противном случае они потеряют своих детей Andernfalls werden sie ihre Schäfchen verlieren.
в противном случае, их уничтожат как сорняки. andernfalls hätte man sie ausgesondert.
В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно. Andernfalls wahren die Mitgliedsstaaten ihre Freiheit, nach eigenem Ermessen zu handeln.
в противном случае, нельзя было бы создать ЕСМ. andernfalls hätte man auch den ESM nicht erschaffen können.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. Andernfalls verliert dieses Bekenntnis seine Bedeutung.
В противном случае мы не сможем обработать счет andernfalls kann die Rechnung nicht von uns bearbeitet werden
В противном случае мы вынуждены обратиться в суд Andernfalls sehen wir uns gezwungen, gerichtliche Schritte einzuleiten
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы. Andernfalls wird der virtuelle Raum zum neuen Schlachtfeld im Bereich der Gemeinschaftsgüter.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. Andernfalls wäre der frühe Beitritt eine leere Geste.
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. Andernfalls würde das Vertrauen in das System untergraben, und ein Chaos bräche aus.
В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире. Andernfalls wird sein Beispiel die Welt weiterhin verfolgen.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие. Andernfalls werden nationale Behörden nicht in der Lage sein, entsprechend auf grenzüberschreitende Entwicklungen zu reagieren.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: Andernfalls stehen wir weiterhin vor einer doppelten Tragödie:
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. Andernfalls wird die Zunahme bei der Wettbewerbsfähigkeit durch die steigende Inflation wieder aufgezehrt.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
В противном случае, по его мнению, экономические успехи страны были бы потеряны. Andernfalls, so sein Argument, würden die wirtschaftlichen Gewinne des Landes verloren gehen.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа. Andernfalls hat die Junta weiterhin freie Hand, gegen die Menschenrechte der Bevölkerung Burmas zu agieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.