Exemplos de uso de "в пятницу в полдень" em russo

<>
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы. Das Unentschieden am Freitag in Bosnien zwingt die Portugiesen dazu, ein Tor zu erzielen und zu gewinnen.
В эту пятницу в девять часов начинаются новые курсы. Diesen Freitag neun Uhr beginnt der neue Kurs.
Я думаю, на углу 5-ой и 42-ой завтра в полдень, но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без. Ich denke an der Südwest-Ecke von 5ter und 42ter morgen Mittag, aber ich warte sowieso bis Du kommst, Pferdeschwanz oder nicht.
Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд! Und dann hat es nur noch drei weitere Monate gedauert bis die UNO es in ihre Server eingegeben hatte, und am Freitag haben wir jetzt einen neuen Trend-Verlauf erhalten.
Неизвестные ограбили и нанесли серьезные травмы 40-летнему мужчине вечером в пятницу в берлинском районе Митте. Unbekannte haben einen 40-Jährigen am Freitagabend in Mitte überfallen und dabei schwer verletzt.
Эта цифра была достигнута в прошлую пятницу в игре против Панамы (0-2), на стадионе имени Роммеля Фернандеса. Diese Zahl erreichte er am letzten Freitag mit dem Spiel gegen Panama (0-2) im Rommel Fernández.
Во вторник в полдень за молитвами студентов перед входом в здание последовал молебен о гибели как США, так и Израиля. Die Studenten hatten Dienstag Mittag vor dem Objekt gebetet und anschließend den USA und Israel den Tod verkündet.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. Dies ist der Report von der UNO, der am Freitag raus kam.
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена. In Anbetracht des Hinspiels (0-0) am Freitag in der Hölle von Zenica scheint es offenkundig, dass die Würfel noch nicht gefallen sind.
Важность отпускного фактора не может вызвать удивление у тех, кто бывал в опустевших города Европы в августе, во время трехнедельных отпускных "мостов" в апреле и мае во Франции и в Италии, во время "часа пик" каждую пятницу в 2 часа дня в городах Германии и на переполненных лыжных трассах в феврале в период зимних школьных каникул. Ausgestorbene Städte im August, dreiwöchige "Urlaubsbrücken" im April und Mai in Frankreich und Italien, die jeden Freitag um 14 Uhr in deutschen Städten ausbrechenden "Stoßzeiten" und die übervölkerten Schipisten im Februar während der Winterschulferien.
В полдень прах подполковника прибыл в часовню, расположенную на бульваре Назарио Ортис Гарсия, куда прибывали семья и друзья. Um zwölf Uhr mittags landete die Asche des Oberstleutnants auf der Trauerhalle, die am Boulevard Nazario Ortiz Garza liegt, und wohin die Familienangehörigen und Freunde kamen.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем". Und am Freitag entscheiden wir uns zwischen riskantem Sex und Glück."
С марта по декабрь 2011 года сотни тысяч сирийцев выходили на демонстрации каждую пятницу в поисках той самой политической либерализации, которую тунисцы, египтяне, йеменцы, бахрейнцы, иорданцы и другие народы стран Ближнего Востока и Северной Африки искали во время так оптимистично названной "арабской весны". Von März bis Dezember 2011 marschierten jeden Freitag hunderttausende Syrer, um für die gleiche politische Liberalisierung zu demonstrieren, die man auch in Tunesien, Ägypten, dem Jemen, in Bahrain, Jordanien und anderen Ländern des Nahen Ostens und Nordafrika während der optimistisch als "arabischer Frühling" bezeichneten Phase anstrebte.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы Die zwölf Hausbesetzer verließen das Gebäude gestern Nachmittag ohne Widerstand geleistet zu haben.
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу. Sie begehen ihren Sabbat von Sonnenuntergang am Freitag bis Sonnenuntergang am Samstag.
Во вторник в полдень за молитвами студентов перед входом на Исфаханский завод по обогащению урана последовал молебен о гибели как США, так и Израиля. Studenten hatten am Mittag vor dem Eingang zum Komplex gebetet und anschließend den USA und Israel den Tod verkündet.
Он заболел в пятницу. Er wurde an einem Freitag krank.
изображение бросающего оружие Гэри Купера в роли шерифа в классическом вестерне "Ровно в полдень". ein Bild seines seinen Revolver schwingenden Gary Cooper als Sheriff des Westernklassikers High Noon.
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. Ich saß am Freitag wirklich vor meinem Computer, und ich konnte sehen, wie die Sterblichkeitsrate an diesem Morgen von 128 auf 84 fiel.
И очень важный отчет вышел в пятницу из Института показателей и оценки здоровья в Сиэтле, Und am Freitag wurde ein weiteres wichtiges Untersuchungsergebnis veröffentlicht vom Insitute of Health Metric and Evaluation in Seattle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.