Exemplos de uso de "ввести" em russo

<>
В то время как сообщения, которые иногда угождают злобным националистическим чувствам читателей, зрителей и слушателей, могут помочь в получении большей доли на рынке - как и в любой другой капиталистической стране - они могут и ввести в заблуждение. Obwohl Berichte, welche die manchmal virulent vorhandenen nationalen Gefühle der Leser, Seher und Hörer bedienen, erfolgreich zu größeren Marktanteilen verhelfen - wie in jedem anderen kapitalistischen Land auch - können sie auch in die Irre führen.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. Überdies können einfache Hochrechnungen des Wirtschaftswachstums irreführend sein.
Мир никогда не обманывался в отношении доводов администрации Буша, но большинство американцев ей удалось ввести в заблуждение, по крайней мере, на время. Die Welt ließ sich von den Argumenten der Bush-Administration zu keinem Zeitpunkt täuschen, wohl aber - zumindest für eine Weile - die meisten Amerikaner.
немедленно ввести налоги на бензин; Setzen wir sofort eine Benzinsteuer um.
Можно разработать критерии и ввести конкуренцию Man kann dann eine Wettbewerbssituation schaffen.
Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму. Das ist Grund genug, Uniformen zu haben.
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать. Selbst eingreifen, an die Vereinten Nationen appellieren, oder nichts tun?
вы могли ввести вакцину и остановить ее. man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen.
Тех, кто пытается ввести разделение, мы выгоняем. Jeden, der Unterschiede macht, werfen wir hinaus.
В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы. Wenige Dinge werden in den kommenden Jahren notwendiger sein.
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Ist es an der Zeit, eine Flugverbotszone einzurichten?
он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо. er ging sogar so weit, eine Steuer für Überschussländer vorzuschlagen.
В конце концов, они хотят ввести его в любом случае. Schließlich wollen sie das sowieso machen.
если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится. Setzt man ein Exekutive Administrator auf dem Team, werden sie signifikant besser.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли. Wir können diese Marker in einen Tumor spritzen.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Die Politiker mögen solche Steuern nicht, weil sie Angst haben, dafür politisch abgestraft zu werden.
Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу. Sie können einen Datensatz nehmen und ihn dort anwenden.
Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба. Wir sagen Ihnen nicht welches was ist, und wir sagen, bitte tippen Sie beide.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. Man müsse ein Raumschiff nehmen, es schrumpfen, es in den Blutkreislauf injizieren.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. Es ist Zeit für eine konzertierte globale Anstrengung, um diese Projekte umzusetzen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.