Exemplos de uso de "великих" em russo

<>
Traduções: todos649 groß603 gross9 outras traduções37
Таково самомнение всех великих держав. Das ist die Selbstüberschätzung aller Großmächte.
Они все еще требуют лидерства великих держав. Sie bedürfen immer noch der Führung durch Großmächte.
Те понятия, которыми мы оперируем сейчас, сводятся к взлету и падению великих держав. Die Berichterstattung, die wir zurzeit bekommen, ist die vom Aufstieg und Fall der Großmächte.
Страсти накаляются и в Иране, который счастлив вернуться к привычному амплуа вечной жертвы происков великих держав. Auch in Iran, das bereitwillig zu seiner vertrauten Rolle als ewiges Opfer von Verschwörungen der Großmächte zurückkehrt, kochen die Gefühle hoch.
Возникли теории о "демократическом откате" и возрождении "авторитарных великих держав", чтобы разоблачить возможные системы, которые комбинировали национализм и управляемый государством, производящий экономический рост капитализм. Theorien von der "Rücknahme der Demokratie" und der Wiedererstehung "autoritärer Großmächte" entstanden und enthüllten das Potenzial von Systemen, die Nationalismus und einen staatlich geführten, von Wachstum bestimmten Kapitalismus vereinten.
К сожалению, такие двойные стандарты свидетельствуют о том, что демократическое правление в любом обществе возможно только в том случае, если оно соответствует интересам великих держав. Leider wird mit dieser Doppelmoral die Botschaft vermittelt, dass demokratische Mitgestaltung in einer Gesellschaft nur möglich ist, wenn dies im Interesse der Großmächte liegt.
Выходя за пределы Ближнего Востока, Африка демонстрирует лучшее доказательство в пользу геополитики, основанной в такой же степени на региональных властях и институтах, как на традиционном участии великих держав. Schaut man über den Nahen Osten hinaus, ist Afrika das beste Beispiel für eine Geopolitik, die nicht nur auf die traditionellen Großmächte, sondern auch auf regionale Mächte und Institutionen baut.
В Индуизме есть множество великих богов. Es gibt so viele hohe Götter im Hinduismus.
Спросите Чарльза Саатчи о великих произведениях. Fragen Sie Charles Saatchi über großartige Kunst.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей. Nun, es gibt wenige Orte -- sehr wenige -- wo großartige Lehrer gemacht werden.
Одно было интервью с одним из великих американских биографов. Eins war ein Interview, das ich mit einem der besten amerikanischer Biografen hatte.
Другой учёный, основоположник великих идей, звезда биологии - Чарльз Дарвин. Ein anderer Wissenschaftler mit bahnbrechenden Ideen, der Superstar der Biologie, war Charles Darwin.
одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя. Das ist eines der besten Dinge, die wir je entdeckt haben, Feuer.
Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет. Das großartige System der University of California, all die großartigen Dinge, die dort stattgefunden haben, werden in Zukunft nicht passieren.
В спальнях, гостиных, гаражах, перед дешёвыми веб-камерами рождается мир великих танцоров будущего. Und aus diesen Schlafzimmern, Wohnzimmern und Garagen, ausgestattet mit billigen Webcams, werden demnächst die weltbesten Tänzer kommen.
И я был поражён сопоставлением этих двух великих дисциплин, что есть у человечества. Ich war berührt von dieser Gegenüberstellung, dieser zwei enormen Disziplinen der Menschheit.
Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей. Die National Portrait Gallery ist ein Ort, an dem die großartigen Leben von Amerikanern, von faszinierenden Leuten, gezeigt werden.
Итак, это место, где залегают смоляные пески, под одним из последних великих северных лесов. Da also liegt das Vorkommen des Ölsands, unter einem der letzten prächtigen nördlichen Nadelwälder.
Хаммураби, Рамсес II, Солон, Конфуций и Перикл - одни из первых великих личностей, предпринявших эту попытку. Hammurabi, Ramses II., Solon, Konfuzius und Perikles gehören zu jenen ersten bedeutenden Persönlichkeiten, die sich dieser Anstrengung widmeten.
Особенно я ожидаю великих дел от своих соотечественников корейцев - удивительных людей, которые наконец-то нашли себя. Besonders hohe Erwartungen stelle ich an meine koreanischen Landsleute, ein bemerkenswertes Volk, das sein Potenzial verwirklicht hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.