Exemples d'utilisation de "версия" en russe

<>
Кошке больше нравится эта версия. Die Katze mag diese Version lieber.
Вот версия номер 2 - 2000 бомб. Hier die zweite Version - 2,000 Bomben.
Первая версия, позади, это STriDER I. Die erste Version, die Hintere, das ist STriDER I.
Это первая версия моего компьютерного голоса. Dies ist die erste Version meiner Computerstimme.
Это проигранная вперед версия очень известной песни. Das ist die vorwärts Version dieses sehr berühmten Liedes.
Его ранняя версия имела основу буквой "Х". Die frühre Versionen haben ein "X" Gestell.
А теперь немного видоизмененная версия этой лотереи: Nun eine leicht abgewandelte Version dieser Lotterie:
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда. Nun, ich glaube, die vermutlich älteste Version hiervon ist wohl die geschlechtsspezifische Arbeitsteilung.
И версия для ПК была довольно зрелым продуктом. Und unsere PC-Version wurde ganz schön ausgefeilt.
Это версия 2.0 для каждого из вас. Es geht um Sie in der Version 2.0.
а просто другая версия того, что уже происходит. Es war einfach nur eine andere Version von dem, was geschehen war.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом. Und das ist wieder die abstrakte Version, das am Ende etwas verrückt wird.
- потому, что это своеобразная грубая версия нашей искомой истории. - weil, auf seine Art ist das eine krasse Version unserer Gründergeschichte.
Вот анти-гламурная версия этого понятия несколько веков спустя. Es gibt eine unglamouröse Version davon, wie das heute aussieht, nach ein par Jahrhunderten.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. Und wir sehen hier eine neue Version der Plattform, die wir gerade lancieren.
Блоги о феминизме - это, в сущности, современная версия повышения уровня сознания. Feministisches Blogging ist prinzipiell die moderne Version von Bewusstseinssteigerung.
И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык. Mal als Beispiel, die raffinierteste uns bekannte Version dieser Kommunikationsart ist die menschliche Sprache.
Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. 2003 wurde die endgültige Version publiziert, und es wird weiter daran gearbeitet.
Если 10-я версия выходит на следующей неделе, бессмысленно добавлять новые функции в 9-ю. Wenn Version 10 nächste Woche erscheint, gibt es keinen Grund, neue Funktionen in Version 9 einzubauen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !