Exemplos de uso de "вершине" em russo
И этот человек теперь на вершине карьеры.
Dieser Mann, als Meister seines Faches, muss es ja wissen.
А на её вершине расположена вполне нормальная мышца.
Tatsächlich ist normaler Muskel über diesem Tumor.
С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone.
На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь.
Zusätzlich zu diesen einflussstarken grundlegenden Faktoren haben wir es mit einer Spekulationsblase zu tun.
Впервые в истории, Мексика находится на вершине четырех достижений:
Zum ersten Mal in seiner Geschichte befindet sich Mexiko kurz davor, vier Ziele gleichzeitig zu erreichen:
А на вершине было слишком каменисто и полно кактусов.
Aber es war oben zu steinig und voller Kakteen.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
Einer alten Legende zufolge lebten angeblich heidnische Götter auf dem Berggipfel.
И возможно, она не увидит эту установку на вершине горы.
Und sie wird womöglich diese Bergspitze nicht mehr sehen können.
Всегда, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
Потому что Вы либо жертва, либо на вершине, как я.
Denn entweder bist du ein Opfer oder der Täter, wie ich.
Они даже не задумывались о неосязаемом, которое находится на вершине пирамиды.
Sie waren sich dem Immateriellen am oberen Ende der Pyramide nicht einmal bewusst.
Страна, которая находится на вершине, это место, где я не был.
Das Land, das dort oben ganz alleine steht, ist ein Ort, an dem ich noch nicht war.
Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан.
Ich glaube nicht, dass das stereotype Bild des Unternehmers, der auf alle draufsteigt um nach oben zu kommen, generell gesprochen, funktioniert.
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов.
Dann stand ich 36 Stunden lang auf einer 30,5m hohen Säule.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства.
Auf dem Höhepunkt der Ära legten die großen Player des Finanzwesens ungeheuer kostspielige Kollektionen mit äußerst abstrakter moderner Kunst an.
более того, он был на вершине власти, разрабатывающей экономическую политику, в США почти в течение десятилетия.
tatsächlich sitzt er seit fast einem Jahrzehnt an den Schalthebeln wirtschaftspolitischer Macht.
богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
Ein reicher Politiker auf der Höhe seiner Macht, der für die höhere Besteuerung von Reichen eintritt, könnte den Lauf der Geschichte ändern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie