Exemplos de uso de "вечно" em russo

<>
Traduções: todos105 ewig60 outras traduções45
Это пустое пространство существует вечно. Dieser leere Raum wird im Wesentlichen für immer fortbestehen.
Ничто не вечно под луной. Nicht ist dauernd als der Wechsel.
Ты нам ежедневно и вечно нужна! Wir brauchen dich an jedem Tag und das für immer!
К сожалению, это не может продолжаться вечно. Leider kann das nicht immer so weitergehen.
Они и не должны быть там вечно. Sie sind nicht für die Ewigkeit gedacht.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Doch keine Blase kann sich endlos ausweiten.
Он вечно жалуется, что у него маленькая комната. Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. Dieses Schicksal teilen Intellektuelle seit Menschengedenken.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно. Doch bedeutet das nicht unbedingt Kontinuität.
И маловероятно, что американцы будут поддерживать такую деятельность вечно. Das System der Checks and Balances war dazu gedacht, derartige Ansinnen einer allmächtigen Exekutive auszuschalten und es ist zu bezweifeln, dass die Amerikaner derartige Aktivitäten lange unterstützen würden.
И никто не сказал, что он будет работать вечно. Und es heißt nicht, dass es für immer funktionieren wird.
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно. Natürlich können beharrliche Abweichungen von der Parität nicht dauerhaft Bestand haben.
Конечно, рост ВНП при сокращении богатства не может продолжаться вечно. Natürlich kann eine Situation, in der das BIP steigt, während das Volksvermögen abnimmt, nicht auf Dauer anhalten.
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами." Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren."
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. Es geht um einen Mann, reich, erfolgreich, mächtig, der für immer leben will.
"Если что-то не может продолжаться вечно, оно и не будет". "Wenn etwas nicht für immer andauern kann, wird es das auch nicht tun."
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. Doch dürfte keine dieser diplomatischen Haltungen von Dauer sein.
Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили. Lehrer und Mitschüler unterschätzten sie, sie wurde in der Schule gehänselt.
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. Was das bedeutet, ist, dass das Universum wie ein Behälter aus Gas ist, den es für immer geben wird.
И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. Und erst mit 34 Jahren, hab ich andere Menschen mit meiner Pfeiferei verägert und irritiert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.