Exemplos de uso de "взаимном" em russo
Traduções:
todos144
gegenseitig109
wechselseitig21
beiderseitig4
untereinander2
reziprok1
outras traduções7
Наконец, предлагая купить акции во взаимном фонде акционерного капитала, центральный банк предоставляет частным инвесторам стимул и уверенность для рекапитализации банковской системы.
Und schließlich gibt die Zentralbank, indem sie anbietet, Anteile an einem offenen Investmentfonds mit Bankaktien zu kaufen, privaten Investoren den Anreiz und das Vertrauen dazu, das Bankensystem zu rekapitalisieren.
в бывшей Югославской Республике Македонии, первой стране, почти достигшей соглашения с ЕС по вопросу заключения Договора о Стабилизации и Взаимном Союзе;
in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, die die Verhandlungen mit der EU für ein Abkommen zur Stabilisierung und Zusammenarbeit fast abgeschlossen hat - das erste Land, das diesen Schritt unternommen hat;
Они представляют собой основу для формирования межатлантических отношений в случае расширения Союза, а также во взаимном сотрудничестве между ``Старой" и ``Новой" Европой.
Sie sind die einzige mögliche Grundlage für die transatlantischen Beziehungen, in einer erweiterten Union und in den Beziehungen zwischen dem ``neuen" und dem ``alten" Europa.
Нет сомнения, что каковы бы не были различия между политическим режимом Индии и коммунистическим режимом Китая, во взаимном сотрудничестве заинтересованы оба народа.
Es besteht kein Zweifel, dass ungeachtet der berechtigten Differenzen Indiens mit dem kommunistischen Regime Chinas, die Zusammenarbeit im besten Interesse der beiden Völker ist.
Предлагая купить акции во взаимном фонде за минимальную предустановленную цену, центральный банк обеспечил бы способ направлять капитал в финансовую систему во времена кризиса.
Durch ihr Angebot, Anteile am offenen Investmentfonds zu einem festgesetzten Mindestpreis zu kaufen, böte die Zentralbank eine Möglichkeit, in Krisenzeiten Geld in das Finanzsystem zu pumpen.
В частности, ЕС должен разработать дипломатическую стратегию, направленную на укрепление сотрудничества со всеми основными производителями, транзитными странами и потребителями энергоносителей, одновременно создавая внутри ЕС взаимовыгодный, прозрачный и стабильный энергетический сектор, основанный на взаимном доступе на рынки.
Insbesondere muss die EU eine diplomatische Strategie entwickeln, deren Ziel es ist, die Zusammenarbeit mit allen großen Energie produzierenden Staaten sowie mit Transit- und Verbraucherländern zu stärken, während sie innerhalb der EU einen für alle Parteien vorteilhaften, offenen, transparenten und stabilen Energiesektor schafft, der auf Gegenseitigkeit beruht.
Я думаю, мы просто не видим сейчас тех огромных возможностей, которые доступны нам в силу человечской способности взаимодействовать в мире, в котором раньше царил либо изоляционизм, либо в котором существовали отдельные альянсы, основанные на взаимном удобстве, но которые никогда не принимались за решение некоторых первостепенных проблем.
Ich glaube einfach, dass wir im Moment nicht die großen Chancen sehen, die uns durch die Möglichkeit zur Zusammenarbeit offen stehen, in einer Welt, in der vorher entweder Isolation herrschte oder es aufgrund von Bequemlichkeit begrenzte Zusammschlüsse gab, die nicht wirklich verlangten, dass man sich den zentralen Problemen stellte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie