Beispiele für die Verwendung von "виртуально" im Russischen

<>
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь. Wenn ich also Daten virtuell berühre, kann das Kräfte in dem Stift erzeugen, so dass ich eine Rückmeldung erhalte.
Для этого требуется построить и поддерживать справедливые и эффективные рынки инструментов и продукции, которые будут связывать их (а также более крупных фермеров) физически и виртуально с возможностями увеличения доходов. Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairer und effizienter Beschaffungs- und Absatzmärkte, die ihnen - und auch größeren Bauern - physisch und virtuell Zugriff auf Möglichkeiten zur Einkommenssteigerung bieten.
В игре, мы живем по тем же физическим законам, в тех же городах, и делаем те же вещи, что мы делали когда-то в жизни, только на этот раз виртуально. Als Spieler leben wir nun in denselben Städten nach denselben Gesetzen der Physik leben in denselben Städten und tun viele derselben Dinge, die wir einst im realen Leben taten, nun eben virtuell.
Современность подрывает традиционную однородность общества, потому что инсайдеры и аутсайдеры постоянно сталкиваются друг с другом физически (благодаря урбанизации и путешествиям) или "виртуально" (благодаря массовой грамотности и средствам массовой информации и коммуникаций). Die Moderne untergräbt die traditionelle Homogenität der Gemeinschaften, da sich die Mitglieder dieser Gemeinschaften und die Außenstehenden ständig entweder physisch (durch Urbanisierung und Reisen) oder "virtuell" (durch Alphabetisierung und Massenkommunikation) miteinander konfrontiert sehen.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
Мы стремимся создать виртуальный мир. Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen.
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
По мне, виртуальные миры - само совершенство. Denn meine virtuellen Welten sind perfekt.
"Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?" "Okay, was wird der Virtuelle Chor 2.0?"
Это был не просто виртуальный хор. Es war nicht nur ein virtueller Chor.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором. Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Der Terrorismus ist eine gewalttätige Version eines "agilen virtuellen Unternehmens."
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen.
И для меня он символизирует виртуальный мир. Für mich ist das eine Metapher für die virtuelle Welt.
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe. Dies ist ein Screenshot aus der virtuellen Welt, Entropia Universe.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир. Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией. Sicherlich ist die virtuelle Realität eine relativ junge Technologie.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. Anders gesagt, müssen sie virtuelles Land von der Stadt kaufen.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". Die Probleme der kommunistischen Führer Chinas mit dem Internet, sind alles andere als "virtuell".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.