Exemplos de uso de "вирус гриппа" em russo
Вирус гриппа H1N1 был идентифицирован в мексиканской деревне в апреле.
Das H1N1-Grippevirus wurde im April in einem mexikanischen Dorf identifiziert.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Ein wohlverstandenes Beispiel sind die Grippeviren bei Wildgeflügel, wo das Virus eine kaum zu bemerkende Infektion hervorruft.
НЬЮ-ЙОРК - Всемирная организация здравоохранения официально заявила, что вирус гриппа H1N1 является всемирной пандемией.
NEW YORK - Die Weltgesundheitsorganisation hat jetzt das Grippevirus H1N1 offiziell zur globalen Pandemie erklärt.
Но даже умеренный вирус гриппа убивает многих людей, особенно тех, у которых есть другие медицинские проблемы.
Doch selbst ein mildes Grippevirus tötet viele Menschen, insbesondere diejenigen mit anderen medizinischen Problemen.
Этот вирус гриппа "перескочил" от цыплят и к тем, кто за ними присматривает, несколько человек уже умерли.
Dieses Grippevirus hat außerdem die Artenbarriere zwischen den Hühnern und denen, die sie versorgen, übersprungen und dabei einige Menschen getötet.
Учёные давно предсказывали, вирус гриппа будет распространяться - что имеет место в Азии - через диких птиц и вызовет пандемию.
Wissenschaftler gehen schon lange davon aus, dass ein Grippevirus - wie es derzeit in Asien der Fall zu sein scheint - von Wildvögeln auf den Menschen übertragen werden und eine Pandemie verursachen könnte.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов.
Die beim Menschen seit einigen Jahrzehnten auftretenden Grippeviren stammen von Vogelviren ab.
Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа.
Dadurch ermutigt, sind wir zu Grippeviren übergegangen.
Мы говорили о шипах Н и М на поверхности вируса гриппа.
Wir haben bereits über die H- und M-Spikes auf der Oberfläche des Grippevirus gesprochen.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Ein extrem bösartiges Virus dieses Typs wütet derzeit in Teilen Asiens unter den Hühnern.
Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом.
Der aktuelle Schweinegrippevirus ist ein symmetrisches Objekt.
Органы здравоохранения хронически боятся того, что вирус птичьего гриппа может снова измениться и перейти на человека, вызвав новую пандемию.
Die chronische Furcht der Gesundheitsbehörden ist, dass ein weiteres Vogelgrippevirus durch Zufall mutiert und vom Menschen auf den Menschen übertragen wird, was eine weltweite Pandemie auslösen könnte.
В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек.
1918 erschien ein neues Virus, das ungefähr 50 bis 100 Millionen Menschen tötete.
Каждый год 36 000 человек в Соединенных Штатах умирают от сезонного гриппа.
Jedes Jahr sterben 36.000 Menschen in den USA pro Saison an der Grippe.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Sie machen gerade einen Cocktail, einen Antikörper-Cocktail, der genutzt werden kann, um schwerwiegende, überwältigende Fälle von Grippe zu behandeln.
Если уже тогда этим вирусом были инфицированы тысячи людей, почему же только в 1984 году мы смогли обнаружить этот вирус?
Wenn sich das Virus zu diesem Zeitpunkt schon in tausenden Einzelpersonen befand, wieso haben wir bis 1984 gebraucht um das Virus zu entdecken?
В данный момент в Институте, при финансовой поддержке со стороны NIH [система НИИ при Минздраве США], работает, совместно с фирмой Novartis, программа по использованию технологии синтетической ДНК для потенциального производства вакцины от гриппа - вы сможете её получить, возможно, в следующем году.
Gegenwärtig bekommt unser Institut laufende finanzielle Unterstützung der National Institutes of Health, um diese neuen synthetischen DNA-Werkzeuge vielleicht versuchsweise dazu einsetzen zu können um einen Grippe-Impfstoff herzustellen, den Sie schon möglicherweise im nächsten Jahr verabreicht bekommen.
Тогда как вы можете предположить, существовали огромные опасения - назовем это опасением - что вирус начет распространяться очень и очень быстро.
Nun, zu dieser Zeit gab es eine grosse, wie Sie sich vorstellen können, Frustration - nennen wir es Frustration - die sehr, sehr schnell zu wachsen begann.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie